Translation of "Dran" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Dran" in a sentence and their russian translations:

- Ich bin dran?
- Bin ich dran?

Моя очередь?

Zieh dran.

Тяни его.

"Bleib dran."

"Будьте на связи."

- Jetzt bist du dran.
- Jetzt seid ihr dran.
- Jetzt sind Sie dran.

- Теперь твоя очередь.
- Теперь ваша очередь.

- Los, du bist dran.
- Jetzt bist du dran.

Теперь твоя очередь.

Du bist dran.

- Твоя очередь.
- Теперь ты.
- Твой черёд.
- Сейчас твоя очередь.

Wer ist dran?

Чья очередь?

Sie sind dran.

- Сейчас его очередь.
- Сейчас их очередь.
- Сейчас её очередь.
- Сейчас Ваша очередь.

Ich bin dran!

Мой ход!

- Du bist dran mit Singen.
- Du bist dran mit singen.

Теперь спой ты.

- Da ist etwas Wahres dran.
- Etwas Wahres ist schon dran.

Там есть определенная доля правды.

Los, du bist dran.

Давай, теперь твоя очередь.

Sie sind früh dran.

Они рано.

Ich bin früh dran.

Я рано.

Jetzt ist Tom dran.

Теперь очередь Тома.

Da ist was dran.

- Там что-то есть.
- В этом что-то есть.
- Тут что-то есть.

Man gewöhnt sich dran.

К этому можно привыкнуть.

Jetzt bin ich dran.

Теперь я.

Tom ist früh dran.

Том рано.

Bin ich früh dran?

Я рано?

Jetzt bist du dran.

- Теперь ты делай это.
- Теперь вы делайте это.

Du bist dran, Tom!

- Твоя очередь, Том.
- Теперь ты, Том.

Ich bin spät dran.

Я отстаю от графика.

Wir sind spät dran.

Мы опаздываем.

- Halte durch!
- Bleib dran!

Держись!

Tom war früh dran.

Том пришёл рано.

Bleiben Sie bitte dran!

Не кладите трубку!

Du bist nicht dran.

Это не твоя очередь.

- Ich bin dran?
- Bin ich dran?
- Bin ich an der Reihe?

Моя очередь?

- Du bist dran.
- Du bist am Zug.
- Du bist an der Reihe.
- Ihr seid dran.
- Sie sind dran.

- Твоя очередь.
- Теперь ты.
- Ваша очередь.
- Сейчас Ваша очередь.
- Сейчас твоя очередь.
- Теперь вы.

- Jetzt bist du dran mit Bezahlen.
- Jetzt sind Sie dran mit Bezahlen.
- Jetzt seid ihr dran mit Bezahlen.

Твоя очередь платить.

- Jetzt bist du dran mit Lesen.
- Jetzt sind Sie dran mit Lesen.

Твоя очередь читать.

Bald bist du dran, Bashar!

Скоро твоя очередь, Башар!

Ich bin schon spät dran.

- Я уже опоздал.
- Я уже опаздываю.

Fast alle waren spät dran.

Почти все опоздали.

- Jemand antwortete.
- Jemand ging dran.

Кто-то ответил.

Wer ist als nächstes dran?

Кто следующий?

Ich bin gerne früh dran.

Я люблю приходить пораньше.

Ich bin etwas spät dran.

Я немного опаздываю.

Wir waren so nah dran!

- Мы были так близки.
- Мы были так близко.

Wir sind dran mit Lachen.

Теперь наша очередь смеяться.

Bin ich zu früh dran?

Я слишком рано?

Ist Tom als Nächster dran?

Том следующий?

Deine Freunde sind spät dran.

- Ваши подруги опаздывают.
- Ваши друзья опаздывают.
- Твои подруги опаздывают.
- Твои друзья опаздывают.

Tom kommt als Nächster dran.

Том следующий в очереди.

Du bist früh dran, oder?

- Ты рано, не так ли?
- Вы рано, не так ли?

Wer ist mit Krapfenkaufen dran?

Чья очередь покупать пончики?

Wer ist dran mit Tischdecken?

Чья очередь накрывать на стол?

Alleine bin ich besser dran.

Мне лучше одному.

Da ist etwas Wahres dran.

Там есть определенная доля правды.

Jetzt ist mein Bruder dran.

Теперь очередь моего брата.

Aufwachen, Tom! Du bist dran.

Том, не спи! Твой ход.

Ich bin sehr spät dran.

Я очень опоздал.

Heute Abend bist du dran!

Сегодня вечером твоя очередь!

- An deiner Geschichte könnte etwas dran sein.
- An eurer Geschichte könnte etwas dran sein.
- An Ihrer Geschichte könnte etwas dran sein.

В твоей истории, должно быть, есть доля правды.

Aber bleib dran, das Interessante daran

Но оставайтесь на месте, интересная вещь об этом

Heute bin ich dran mit Einladen.

Сегодня угощаю я.

Da muss was Wahres dran sein.

В этом есть доля правды.

Warten Sie, bis Sie dran sind.

Подождите своей очереди.

Wie bist du da dran gekommen?

- Как ты их достал?
- Как ты их раздобыл?

"Das Telefon klingelt." "Ich geh' dran."

"Телефон звонит". - "Я отвечу".

Ich bin ein bisschen spät dran.

Я немного опаздываю.

Warte, bis du dran bist, Tom!

- Дождись своей очереди, Том.
- Подожди своей очереди, Том.

Ich glaube, ich bin jetzt dran.

Думаю, теперь моя очередь.

Wir sind schon zu spät dran.

Мы уже опаздываем.

Dort ist sicher etwas Wahres dran.

Там есть определенная доля правды.

Beeil dich! Wir sind spät dran.

Давай быстрей! Мы опаздываем.

Sind Tom und ich jetzt dran?

Сейчас очередь Тома или моя?

Er ist drauf und dran zu gehen.

Он собирается выходить.

An deiner Geschichte könnte etwas dran sein.

В том, что ты говоришь, наверное, есть доля правды.

Du bist dreißig Minuten zu früh dran.

- Ты пришёл раньше на 30 минут.
- Ты пришла на 30 минут раньше.

Der Frühling ist dieses Jahr spät dran.

- Весна в этом году поздняя.
- Весна в этом году запаздывает.

Du bist heute Morgen sehr früh dran.

Сегодня ты очень рано.

Ich war dran, das Zimmer zu säubern.

Была моя очередь убираться в комнате.

Er entschuldigt sich dafür, spät dran zu sein.

Он извинился за опоздание.

- Ihr seid an der Reihe.
- Ihr seid dran.

- Теперь ваша очередь.
- Ваша очередь.

- Ich bin dran.
- Ich bin an der Reihe.

Моя очередь.

- Bin ich dran?
- Bin ich an der Reihe?

- Моя очередь?
- Мой ход?

- Ich komme zu spät.
- Ich bin spät dran.

- Я опоздал.
- Я опоздала.
- Я опаздываю.

Jetzt ist Tom dran, die Karten zu geben.

Очередь Тома сдавать карты.

Denk nicht mal dran, meine Schokolade zu essen!

Съесть мой шоколад? Даже не думай!!!

Ich werde rot, wenn ich nur dran denke.

- Я краснею от одной мысли об этом.
- Я краснею при одной мысли об этом.