Translation of "Wiederhole" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Wiederhole" in a sentence and their russian translations:

Wiederhole dich nicht!

Не повторяйся.

Wiederhole nicht denselben Fehler!

- Не повторяй ту же ошибку!
- Не повторяйте ту же ошибку!
- Не повторяйте той же ошибки!

Ich wiederhole mich nicht gern.

Я не люблю повторяться.

- Wiederhole das.
- Sage das noch einmal.

Повтори это.

- Ich wiederhole das nicht, höre also gut zu.
- Ich wiederhole das nicht, hören Sie also gut zu.
- Ich wiederhole das nicht, hört also gut zu.

- Я повторять не буду, так что слушай внимательно.
- Я повторять не буду, так что слушайте внимательно.

Sei klüger und wiederhole meine Fehler nicht!

Будь умнее и не повторяй моих ошибок.

Sei klug und wiederhole meine Fehler nicht!

Будь умным и не повторяй моих ошибок.

Ich wiederhole es, damit du es nicht vergisst.

- Я тебе повторю, чтобы ты не забыл.
- Я вам повторю, чтобы вы не забыли.

- Ich wiederhole es jetzt für euch, damit ihr es behaltet.
- Ich wiederhole es jetzt für Sie, damit Sie es behalten.
- Ich wiederhole es jetzt für dich, damit du es behältst.

- Я повторяю это тебе, чтобы ты запомнил.
- Я повторяю это вам, чтобы вы запомнили.

Ich wiederhole es für dich ein für alle Mal!

- Повторяю тебе это раз и навсегда!
- Раз и навсегда тебе говорю!

Also stelle sicher, dass du MVP hast und wiederhole es.

поэтому убедитесь, что вы MVP и продолжайте повторять.

Ich lerne Deutsch, indem ich Sätze auswendig lerne und regelmäßig wiederhole.

Я изучаю немецкий, запоминая предложения и регулярно их повторяя.

Und da man sich an Fakten nicht so gut erinnern kann, wiederhole ich das nochmal:

Я повторю, потому что это факт, а потому плохо запоминается.

Wiederhole bitte noch einmal, was du gerade gesagt hast – diesmal aber langsamer! Denke daran, dass ich Ausländerin bin!

Повтори, пожалуйста, ещё раз, что ты сейчас сказала — только давай помедленнее. Не забывай, что я иностранка!

Bemühe dich, jeden Tag ein paar neue Vokabeln zu lernen, und wiederhole unbedingt das, was du schon weißt.

Каждый день старайся выучить несколько новых слов и обязательно повторяй то, что уже знаешь.

Diese Gelegenheit benützend, wiederhole ich hier öffentlich, was ich schon oft im Privaten gesagt und geschrieben habe: ich bitte alle Esperantisten inständig, in ihren Briefen an mich oder im mündlichen Gespräch mit mir niemals das mir unangenehme Wort „Meister“, sondern stets schlicht das Wort „Herr“ zu gebrauchen.

Пользуясь случаем, я повторяю публично, что было уже много раз лично сказано и написано: я прошу всех эсперантистов в их письмах ко мне или в разговорах со мной никогда не употреблять неприятное мне слово "мастер", а всегда обращаться ко мне просто "господин".