Translation of "Hört" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Hört" in a sentence and their hungarian translations:

- Niemand hört mir zu.
- Keiner hört mir zu.

Senki sem hallgat meg engem.

- Niemand hört dir zu.
- Keiner hört dir zu.

Senki sem hallgat meg téged.

Kinder, hört zu!

Figyeljetek ide, gyerekek!

Tom hört Musik.

Tom zenét hallgat.

Tom hört zu.

- Tom figyel.
- Tom hallgat.

Hört bitte zu!

- Kérlek, hallgass!
- Legyen szíves, maradjon csendben!

Niemand hört zu.

Senki sem figyel.

Millie hört Musik.

Millie zenét hallgat.

Tom hört Jazz.

Tom dzsesszt hallgat.

Tom hört schlecht.

Tom rosszul hall.

Wer hört auf?

Ki hagyja abba?

Hört ihr das?

Halljátok ezt?

Hört ihr schlecht?

- Rosszul hallotok?
- Nem hallotok jól?

Er hört Musik.

Zenét hallgat.

Hört leise zu!

Jól figyeljetek!

Hört ihr mich?

- Hallotok engem?
- Hallotok?

Er hört gerade Radio.

A rádiót hallgatja.

Keiner hört mir zu.

Senki sem hallgat meg engem.

Er hört gerne Radio.

Szeret rádiót hallgatni.

Hört auf zu meckern.

- Ne nyafogj!
- Hagyd abba a nyafogást!

Hört auf zu kämpfen!

Hagyd abba a harcot!

Wer hört Tom zu?

Ki hallgat Tamásra?

Hört sehr genau zu!

Most nagyon figyeljél!

Bitte hört jetzt zu!

Kérlek, most figyelj ide.

Tom hört nicht zu.

Tom nem figyel.

Tom hört nicht auf.

Tom nem áll meg.

Tom hört nie auf.

Tom sosem hagyja abba.

Hört denn keiner zu?

Senki nem figyel?

Sie hört nicht zu.

Nem figyel rám.

- Hör zu!
- Hört zu.

Figyelj!

Tom hört nicht gut.

Tom nem hall jól.

Sie hört ihm zu.

Éppen rá figyel.

Susan hört gerne Musik.

Susan szívesen hallgat zenét.

Tom hört gerade Nachrichten.

Tamás a híreket hallgatja.

Hört ihr das auch?

Ti is halljátok ezt?

Hört euch das an!

Ezt hallgassátok!

- Er hört nicht auf seine Eltern.
- Er hört seinen Eltern nicht zu.

Nem hallgat a szüleire.

Unser Engagement hört nicht auf.

és folytatódik a bevetésünk.

Hört auf, euch zu beschweren!

Fejezd be a panaszkodást!

Das hört sich schön an.

Ez csodásan hangzik.

Das hört sich gut an!

Ez jól hangzik.

Sie hört nie auf mich.

Soha nem hallgat rám.

Und nun hört zu, Kinder!

És most, gyerekek, hallgassatok ide!

Das hört sich interessant an.

Érdekesnek hangzik.

Mein Vater hört klassische Musik.

Édesapám komolyzenét hallgat.

Sie hört ihm nicht zu.

Nem hallgat rá.

Der Regen hört bald auf.

- Nemsokára eláll az eső.
- Hamarosan abbamarad az esőzés.

Hört auf zu streiten, bitte!

Hagyjátok abba a veszekedést, kérlek!

Hört auf, ihn zu ärgern!

Ne bosszantsd már őt!

Tom hört auf zu rauchen.

Tamás abbahagyja a dohanyzást.

Dein Plan hört sich toll an.

A terved kitűnően hangzik.

Sie hört beim Lernen immer Musik.

Tanulás közben mindig zenét hallgat.

Er trinkt Tee und hört Musik.

Teát iszik és zenét hallgat.

Mein Opa hört ein bisschen schlecht.

A nagyapám egy kicsit rosszul hall.

Wann hört es auf zu regnen?

Mikor áll el az eső?

Dieses Lied hört sich traurig an.

Ez a dal nagyon szomorúan hangzik.

Tom hört beim Autofahren gerne Radio.

Tom szereti hallgatni a rádiót, amikor vezet.

Ich hoffe, sie hört auf mich.

Remélem, hogy hallgat rám.

Bei Gartenarbeit hört Tom normalerweise Radio.

Kertészkedés közben Tomi rádiózni szokott.

Er hört nicht auf zu reden.

- Nem hagyta abba a dumát.
- Nem hagyta abba a beszédet.

Man hört nie auf zu lernen.

A tanulásnak sosincs vége.

Tom hört sich ein Hörbuch an.

Tomi hangoskönyvet hallgat.

Sie hört nicht auf meine Ratschläge.

Nem hallgat a tanácsaimra.

Man hört nur Gutes über sie.

Csak jót hallani róla.

Tom hört nicht auf zu reden.

- Tom nem fogja befogni a száját.
- Tomnak be nem áll a szája.

Wenn ihr fernseht oder Radio hört, ist die Musik, die ihr hört, oft afrikanischen Ursprungs.

Amikor tévézel, vagy rádiót hallgatsz, a hallott zene gyakran afrikai eredetű.

- Leihen vertreibt den Freund.
- Beim Geld hört die Freundschaft auf.
- Bei Geld hört die Freundschaft auf.

- A kölcsön elűzi a barátot.
- Ha barátodtól meg akarsz szabadulni, adj neki kölcsönt.

Schließlich hört das Junge einen vertrauten Ruf.

A kis fóka végre ismerős hívást hall.

Der Hund hört auf den Namen John.

A kutya a John névre hallgat.

Hört auf, um den heißen Brei herumzureden!

Fejezd be a mellébeszélést!

- Die Wände haben Ohren.
- Feind hört mit.

- A falnak is füle van.
- Füle van a falnak.

Ich hoffe, es hört auf zu regnen.

Remélem, eláll az eső.

Das hört sich nicht allzu schwierig an.

Ez nem hangzik túl keménynek.

Niemand hört mir zu, wenn ich rede.

Senki sem hallgat meg, amikor mondok valamit.

- Hören Sie bitte auf!
- Bitte, hört auf!

- Kopj le!
- Szűnj meg, kérlek!
- Hagyd abba, kérlek!

Tom hört kaum etwas ohne sein Hörgerät.

Tom alig hall a hallókészüléke nélkül.

- Tom hört nie auf das, was der Lehrer sagt.
- Tom hört nie auf das, was die Lehrerin sagt.

Tom sosem figyel arra, hogy mit mond a tanár.

Alles ist totenstill. Man hört sie Atem holen.

Síri csönd van. Még a lélegzetvételét is hallani lehet.

- Hör sofort damit auf!
- Hört sofort damit auf!

Ezt azonnal fejezd be!

Tom hört sich gern Marias russischen Akzent an.

- Tom szívesen hallgatja Mária orosz akcentusát.
- Tom szereti hallgatni Mária orosz akcentusát.

- Das wird nie enden.
- Das hört nie auf.

Ennek sosem lesz vége.

Tom hört gerne Musik, während er Hausaufgaben macht.

- Tomi szívesen hallgat zenét a házi feladata készítése közben.
- Tom szeret zenét hallgatni miközben készíti a házi feladatát.
- Tom szeret zenét hallgatni miközben a házi feladatát készíti.

Hört mal zu. Ich muss euch etwas sagen.

Na idehallgassatok. Valamit mondanom kell nektek.

Er hört, wie sich Lachse im flachen Wasser drängeln.

Fülel, hogy a sekély vízben hol úszkálnak a lazacok.

- Hört auf zu zanken.
- Hören Sie auf zu zanken.

Fejezd be a civakodást!

Im Laufe des Abends hört es auf zu schneien.

Éjjel fog elállni a havazás.

Der Lauscher an der Wand hört seine eigne Schand.

Aki hallgatódzik, gyakran magáról hall rosszat.

Tom findet seinen Seelenfrieden nur, wenn er Opern hört.

Tomi csak az operákban találja meg a lelki békéjét.