Translation of "Verwandelte" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Verwandelte" in a sentence and their russian translations:

Jesus verwandelte Wasser in Wein.

Иисус превратил воду в вино.

Die Fee verwandelte den Prinzen in eine Katze.

Ведьма превратила принца в кота.

Die Raupe verwandelte sich in einen wunderschönen Schmetterling.

Гусеница превратилась в прекрасную бабочку.

Die Hexe verwandelte ihren Freund in einen Frosch.

Ведьма превратила своего парня в лягушку.

Und verwandelte sie dann in eine Casino-Seite.

а затем превратить их в сайт казино.

Maria verwandelte sich in einen Raben und flog davon.

Мэри превратилась в ворона и улетела.

Eine Reihe von Explosionen verwandelte das Labor in eine Ruine.

- Серия взрывов превратила лабораторию в руины.
- Серия взрывов до основания разрушила лабораторию.

"Ich nahm diesen Artikel und ich verwandelte es in eine Infografik, "

«Я взял эту статью, и я превратил его в инфографику "

Der Staat zog das Kloster ein und verwandelte es in ein Gefängnis.

Государство конфисковало монастырь и превратило его в тюрьму.

Nach dem Lesen all seiner Geschichten verwandelte Christoph Kolumbus sich in meinen Lieblingshelden.

Христофор Колумб стал моим любимым героем, после того как я прочитала все его истории.

- Das Feuer verbrannte das Haus zu Asche.
- Das Feuer verwandelte das Haus in Asche.

- Огонь спалил дом дотла.
- Огонь дотла спалил дом.
- Огонь сжёг дом дотла.
- Пожар превратил дом в груду пепла.
- Дом был уничтожен огнём дотла.

- Die Raupe hat sich in einen Schmetterling verwandelt.
- Die Raupe verwandelte sich in einen Schmetterling.

Гусеница превратилась в бабочку.

Da es 1453 keine Moschee gab und sich auch in eine Moschee für Powershows verwandelte, wurde die Hagia Sophia

Поскольку в 1453 году не было мечети, а также она превратилась в мечеть для силового шоу, Святой Софии

- Tom hat die drohende Niederlage doch noch in einen Sieg verwandelt.
- Tom verwandelte die drohende Niederlage doch noch in einen Sieg.

Том вырвал победу из лап поражения.

Tom rieb an dem Stein, den ihm die gute Fee gegeben hatte, und verwandelte sich auf der Stelle in ein Eichhörnchen. Er nahm Anlauf und sprang durch die Gitterstäbe des Kerkerfensters hinaus in die Freiheit.

Том потёр камень, который дала ему добрая фея, после чего превратился в белку и с лёгкостью смог вырваться на свободу через решётку тюремного окна.