Translation of "Verletzen" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Verletzen" in a sentence and their russian translations:

Wird dich nur verletzen

просто повредит тебе

- Ich wollte eure Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte Ihre Gefühle nicht verletzen.

Я не хотел задеть твои чувства.

Ich würde Tom nie verletzen.

Я бы никогда не сделал Тому больно.

Ich wollte Tom nie verletzen.

- Я никогда не хотел обидеть Тома.
- Я никогда не хотела обидеть Тома.

Tom würde Maria nie verletzen.

Том никогда бы не причинил Мэри боль.

Ich würde dich nie verletzen.

- Я бы никогда не обидел тебя.
- Я бы никогда не обидела тебя.
- Я бы никогда не обидел вас.
- Я бы никогда не обидела вас.

Ich hätte mich verletzen können.

Я мог бы пораниться.

- Ich wollte eure Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte dich nicht beleidigen.
- Ich wollte Ihre Gefühle nicht verletzen.

- Я не хотел задеть твои чувства.
- Я не хотел задеть ваши чувства.

Er fürchtete, ihre Gefühle zu verletzen.

Он боялся, что он может поранить её чувства.

Ich möchte Toms Gefühle nicht verletzen.

- Я не хочу задевать чувства Тома.
- Я не хочу задеть чувства Тома.

Wir dürfen das Grundgesetz nicht verletzen.

Мы не должны нарушать Конституцию.

Tom wollte nicht Marias Gefühle verletzen.

Том не хотел оскорбить чувств Марии.

Ich wollte Toms Gefühle nicht verletzen.

Я не хотела задеть чувства Тома.

Ich wollte ihre Gefühle nicht verletzen.

Я не хотел поранить её чувства.

Tom wollte Marias Gefühle nicht verletzen.

Том не хотел задеть чувства Мэри.

- Tom sagte, er habe dich nicht verletzen wollen.
- Tom sagte, er habe euch nicht verletzen wollen.
- Tom sagte, er habe Sie nicht verletzen wollen.

- Том сказал, что не хотел тебя обидеть.
- Том сказал, что не хотел вас обидеть.
- Том сказал, что не хотел Вас обидеть.

Er hatte Angst, ihre Gefühle zu verletzen.

Он боялся задеть её чувства.

Sie hatte Angst, seine Gefühle zu verletzen.

Она боялась задеть его чувства.

Er wollte ja deine Gefühle nicht verletzen.

Конечно, он не хотел тебя обидеть.

Er versuchte, die Gefühle anderer nicht zu verletzen.

Он старался не ранить чувства других людей.

Es war nie mein Wunsch, dich zu verletzen.

Я не хотел задеть Вас.

Du wirst dich verletzen, wenn du nicht aufpasst.

Ты поранишься, если не будешь осторожным.

Ich habe nichts gesagt, was seine Gefühle verletzen sollte.

Я не сказал ничего, что задело бы его чувства.

Wie kann man die Wahrheit sagen, ohne zu verletzen?

Как сказать правду, не ранив?

- Tom wollte Maria nicht wehtun.
- Tom wollte Maria nicht verletzen.

Том не хотел причинить Мэри боль.

- Ich wollte Tom nicht weh tun.
- Ich wollte Tom nicht verletzen.

Я не хотел обидеть Тома.

Als ob du die Zeit totschlagen könntest, ohne die Ewigkeit zu verletzen.

Как будто можно убить время, не покалечив вечность.

Du kannst mich nicht mehr verletzen, als du es bereits getan hast.

- Вы не можете оскорбить меня больше, чем вы это уже сделали.
- Ты не можешь оскорбить меня больше, чем ты это уже сделал.
- Вы не можете обидеть меня больше, чем вы это уже сделали.
- Ты не можешь обидеть меня больше, чем ты это уже сделал.

Das Letzte, was ich jemals würde tun wollen, wäre, Tom zu verletzen.

Последнее, чего я хочу, — это ранить Тома.

- Ich möchte niemandem wehtun.
- Ich will niemandem weh tun.
- Ich will niemanden verletzen.

- Я никого не хочу задеть.
- Я никого не хочу обидеть.
- Я никому не хочу причинять вред.
- Я не хочу никому навредить.
- Я не хочу никого обидеть.

Ich möchte Tom nicht verletzen, aber ich werde es tun, wenn ich muss.

Я не хочу причинять боль Тому, но если мне придётся, я это сделаю.

- Dir gefällt es, die Leute zu verletzen.
- Du tust den Menschen gerne weh.

Ты любишь причинять боль людям.

- Ich hatte nie die Absicht, euch weh zu tun.
- Ich hatte nie die Absicht, dich zu verletzen.
- Ich hatte nie die Absicht, Sie zu verletzen.
- Ich hatte nie die Absicht, euch zu verletzen.
- Ich hatte nie die Absicht, dir weh zu tun.
- Ich hatte nie die Absicht, Ihnen weh zu tun.

- Я совсем не хотел тебя обидеть.
- Я совсем не хотел вас обидеть.

Ich mache hier nur die Moschee, ohne die islamischen Werte zu verletzen, die ich will

просто сделать мечеть здесь без ущерба для исламских ценностей, которые я хочу

Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.

Боясь задеть его чувства, я не рассказал ему правду.

- Sie werden dir nichts antun.
- Sie werden dir nichts tun.
- Sie werden dich nicht verletzen.

- Они не сделают тебе больно.
- Они тебя не обидят.
- Они не причинят тебе вреда.
- Они вас не обидят.
- Они не причинят вам вреда.