Examples of using "Verkauf" in a sentence and their russian translations:
Продай свои драгоценности!
Дом продаётся.
Его дом выставлен на продажу.
Эта подержанная машина продаётся.
- Дом Тома выставлен на продажу.
- Дом Тома продаётся.
Он объединяет маркетинг с продажами
Если бы эта незаконная продажа была возможна
Санта-Клаус не продаётся.
Эти новые автомобили выставлены на продажу.
Дом Тома не продаётся.
Так говорится в продажах.
и даже продавцы по телефону, сотрудники клиентских служб,
Продажу сигарет следовало бы запретить.
Всё в этой комнате продаётся.
Итак, я смотрю на продажи.
И им не платят за продажу.
от каждой продажи, которую вы едете.
Кроме того, эта брошь из морского конька продается
Это не продаётся.
Пара выставила свой дом на продажу.
в продажу сразу, вероятно, не произойдет.
просто потому, что вы получили больше продажи на лицевой стороне.
один из них известен продажей
Она зарабатывает на жизнь, продавая свои картины.
Гренландия не продаётся.
- Если оно не продаётся, не делай рекламу.
- Если оно не продаётся, не делайте рекламу.
от того, чтобы быть посетителем продажи или свинца, но все же,
Если хочешь, можешь купить эту собаку. Она продается.
Том стоял напротив большого здания, выставленного на продажу.
потому что есть другие затраты. Там есть вице-президент по продажам,
Белоруссия возобновила продажу билетов на поезда украинского направления.
Том убедил Мэри продать свой мотоцикл.
Государственная Дума России (нижняя палата парламента) предлагает запретить производство, ввоз и продажу кед, балеток и обуви на каблуках-шпильках на территории Таможенного Союза (Россия, Беларусь, Казахстан) - "из-за опасности, которую они представляют для здоровья людей".