Translation of "Tritt" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Tritt" in a sentence and their russian translations:

Tritt ein!

- Входи!
- Входи же!

Tritt zurück!

- Отойди.
- Сделай шаг назад.

Es tritt ein

это входит

Er tritt mich!

Он меня пинает!

Tritt mal dagegen!

Пни его.

Tritt bitte ein!

Входи, пожалуйста.

Er tritt zurück.

- Он выходит в отставку.
- Он подаёт в отставку.

Tritt auf die Bremse!

Жми на тормоз!

Tritt keinen Igel ... barfuß!

- Не пинай ежика... босой ногой.
- Не пинай ежа... босиком.

Tom tritt den Ball.

Том пинает мяч.

Ein Faustschlag ist nur ein Faustschlag. Ein Tritt ist nur ein Tritt.

Удар кулаком — это просто удар кулаком. Удар ногой — это просто удар ногой.

- Tritt vor.
- Treten Sie vor.

Сделай шаг вперёд.

Tritt nicht auf das Gras.

- По газону не ходить.
- Не топчи траву.

Das Unerwartete tritt immer ein.

Неожиданное всегда случается.

Sie gab ihm einen ordentlichen Tritt.

Она дала ему хорошего пинка.

Tom tritt manchmal im Fernsehen auf.

Тома иногда показывают по телевизору.

- Komm herein.
- Herein!
- Tritt ein!
- Hereinspaziert!

Войдите!

Die Krise tritt in eine gefährliche Phase ein.

Кризис вступает в опасную фазу.

Jeden Frühling tritt der Fluss hier über die Ufer.

- Каждую весну река здесь выходит из берегов.
- Каждую весну река здесь разливается.

Tom, komm schnell! Aus der Waschmaschine tritt Wasser aus!

Том, иди скорей! Из стиральной машины вода течёт!

Was er braucht, ist ein ordentlicher Tritt in den Hintern.

Всё, что ему требуется, — это поджопник.

Aufstieg zum Brigadier und unterstützte Napoleon auf Schritt und Tritt loyal.

звание бригадира и преданно поддерживая Наполеона на каждом шагу.

Der tapfere Ritter tritt vor und küsst der Dame die Hand.

Храбрый рыцарь делает шаг вперёд и целует даме руку.

Dieses Pferd tritt aus, wenn sich ihm jemand von hinten nähert.

Эта лошадь лягается, когда кто-то подходит к ней сзади.

Tritt der Fehler regelmäßig oder sporadisch auf? Ist der Fehler reproduzierbar?

Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Можно ли воспроизвести возникновение неисправности?

Tritt die Liebe durch die Tür, flieht der Verstand aus dem Fenster.

Любовь заходит в дверь - рассудительность улетает в окно.

Dich, Poesie, brauche ich wie die Luft zum Atmen. Tritt ein in mein Leben und verlasse mich nie!

Ты, поэзия, нужна мне как воздух, которым мы дышим. Войди в мою жизнь и никогда меня не остави!

- Dieses Verb wird gewöhnlich nur in der dritten Person benutzt.
- Dieses Verb tritt gewöhnlich nur in der dritten Person auf.

- Этот глагол обычно употребляется только в третьем лице.
- Этот глагол обычно используется только в третьем лице.