Translation of "Toten" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Toten" in a sentence and their russian translations:

Sie begleiten diese Toten

они сопровождают мертвых

Du begrubst die Toten.

Ты хоронил мёртвых.

Beobachten die Toten uns?

Мёртвые за нами наблюдают?

- Sie kehrte von den Toten zurück.
- Sie ist von den Toten wiederauferstanden.
- Sie erstand von den Toten wieder auf.

Она воскресла из мёртвых.

- Wir fanden einen toten Hund im Garten.
- Wir finden einen toten Hund im Garten.
- Wir haben einen toten Hund im Garten gefunden.

- Мы нашли в саду мёртвую собаку.
- Мы нашли в саду мёртвого пса.
- Мы нашли в саду дохлую собаку.
- Мы нашли в саду дохлого пса.

Nach dem Islam nach den Toten

Согласно исламу, после смерти

Über die Toten sag nichts Schlechtes!

О мёртвых плохо не говорят!

Muslime vergraben ihre Toten in Gräbern.

Мусульмане хоронят мёртвых в могилах.

Er ist von den Toten wiederauferstanden.

Он воскрес из мертвых.

Sie ist von den Toten wiederauferstanden.

Она воскресла из мёртвых.

Man kann die Toten nicht wiederbeleben.

Мёртвых не воскресить.

- Wir fanden einen toten Hund im Garten.
- Wir haben einen toten Hund im Garten gefunden.

- Мы нашли в саду мёртвую собаку.
- Мы нашли в саду мёртвого пса.
- Мы нашли в саду дохлую собаку.
- Мы нашли в саду дохлого пса.

Die Klage wird nach den Toten verbrannt

Плач сожжен после мертвых

Der Junge versuchte den toten Ast abzusägen.

Мальчик попытался спилить мёртвую ветку.

Sie schaute den herabfallenden toten Blättern zu.

Она наблюдала за тем, как падают сухие листья.

Wir unterscheiden zwischen lebenden und toten Objekten.

Мы различаем живые и неживые объекты.

Bei diesem Unfall gab es einen Toten.

В результате этого несчастного случая погиб один человек.

- Ein Bär berührt keine Leiche.
- Ein Bär berührt keinen Toten.
- Ein Bär rührt keinen toten Körper an.

Медведь не тронет мёртвое тело.

Das Schlachtfeld war mit Toten und Verwundeten übersät.

Поле битвы было усеяно мертвыми и ранеными.

Tom sagt, er könne mit den Toten kommunizieren.

Том говорит, что может общаться с умершими.

Ich will nicht schlecht über die Toten sprechen.

Я не хочу плохо говорить об умерших.

Über die Toten soll man nur Gutes sagen.

- О мёртвых либо хорошо, либо никак.
- О мёртвых говорят только хорошее.

- Wenn du Auto fährst, musst du den toten Winkel beachten.
- Beim Autofahren muss man auf den toten Winkel achten.

При вождении автомобиля вы должны обращать внимание на его «мёртвую зону».

Nach dem Islam Mevlüt nach den Toten zu lehren

Согласно исламу, учить Мевлюта после смерти

Nach dem Schamanismus die Seele aus dem toten Körper

Согласно шаманизму, душа из мертвого тела

Es ist nicht gut, hinter den Toten zu klagen.

Нехорошо оплакивать мертвых.

Nur die Toten haben das Ende des Krieges gesehen.

Только мёртвые увидели конец войны.

Warum verbrannte Gogol den zweiten Band der "Toten Seelen"?

Почему Гоголь сжег второй том "Мертвых душ"?

Er tötete ihn, um seinen toten Vater zu rächen.

Он его убил, чтобы отомстить за своего мёртвого отца.

- Im Magen der Toten habe ich Spuren einer unbekannten Substanz gefunden.
- Im Magen des Toten fand ich Spuren einer unbekannten Substanz.

В желудке покойного я обнаружил следы неизвестного вещества.

Und die Zahl der Infizierten und Toten immer noch anstieg,

а количество заражённых и умерших продолжало расти,

Tausende von toten Fischen sind im See treibend gefunden worden.

- Тысячи мёртвых рыб были найдены плывущими по озеру.
- Было обнаружено, что по озеру плыли тысячи мёртвых рыб.

Den toten Löwen kann jeder Hase an der Mähne zupfen.

Мёртвого льва каждый заяц может дёргать за гриву.

Nach dem Islam wurden einige Zeit nach der Beerdigung der Toten

Согласно исламу, через некоторое время после похорон были похоронены

Danke, dass du den toten Baum in meinem Garten gefällt hast!

Спасибо, что срубил то мёртвое дерево в моём саду.

In den toten Winkel beim Auto passt ein komplettes Auto rein.

Автомобиль целиком попадает в слепую зону.

Die Toten fehlen in der Welt so wenig wie die Ungeborenen.

Мёртвых так же мало не хватает миру, как и нерождённых.

Als würde man einen toten Mann eingraben, deswegen heißt es auch Totmannanker.

Как будто хороним мертвеца, поэтому это и называют «мертвый якорь».

Wir begegnen keinen Zeremonien wie dem Unterrichten von Mevlüt nach den Toten.

Мы не сталкиваемся с такими церемониями, как обучение Мевлюта после смерти.

Aber in Wahrheit macht man das, um nicht zum toten Mann zu werden.

Но на самом деле вы делаете это, чтобы не стать покойником.

Siebzehn Mann auf des toten Manns Kiste, johoho, und ’ne Buddel mit Rum!

Семнадцать человек на сундук мертвеца, Йо-хо-хо, и бутылка рому!

- Die Lebenden rufe ich, die Toten beweine ich, die Blitze breche ich.
- Die Lebenden rufe ich, die Toten beklage ich, die Blitze breche ich.
- Lebende rufe ich, Tote beklage ich, Blitze breche ich.

Зову живых, оплакиваю мертвых, сокрушаю молнии.

Aufgrund seiner Zerstreutheit schickte der Arzt den lebenden Patienten ins Leichenschauhaus und entließ den toten als geheilt nach Hause.

Из-за рассеянности врач отправил живого пациента в морг и выписал мёртвого домой как здорового.

Die Kompetenzebene der einheimischen Hochschulabsolventen bleibt niedrig von Jahr zu Jahr. Um die Sache über den toten Punkt hinwegzubringen, schlägt Tom grundlegende Veränderungen im Bildungssystem vor.

Уровень компетентности отечественных выпускников вузов из года в год остаётся низким. Чтобы сдвинуть дело с мёртвой точки, Том предлагает радикальные изменения в системе образования.