Translation of "Toll" in Russian

0.027 sec.

Examples of using "Toll" in a sentence and their russian translations:

Toll!

- Круто!
- Здорово!

Das ist toll.

Отлично!

Tom ist toll.

Том крут.

Das wäre toll.

- Это было бы здорово.
- Это было бы отлично.

Es wird toll.

Это будет отлично.

- Fantastisch!
- Ganz toll!

Фантастика!

- Toll!
- Potzdonner!
- Donnerwetter!

- Вот это да!
- Круто!
- Здорово!
- Ух ты!
- Ого!
- Вах!

Toll für uns, oder?

Отличная новость, правда?

Diese Erfahrung war toll,

Я обожаю этот случай,

Sein Auftritt war toll.

Его выступление было потрясающим.

Das macht er toll.

Он очень хорошо это делает.

Du siehst toll aus!

- Ты очень хорошо выглядишь.
- Отлично выглядишь.

Sein Konzert war toll.

Его концерт был великолепен.

Es ist toll hier.

- Это место отличное.
- Это прекрасное место.
- Здесь здорово.
- Здесь классно.

Ich finde es toll.

По-моему, это здорово.

Ist das nicht toll?

Разве не здорово?

Das ist wirklich toll.

Это просто отлично.

Toll! Das ist großartig!

Вау, это здорово.

Du siehst toll aus.

Ты выглядишь потрясающе.

- Toll!
- Sagenhaft!
- Wunderbar!
- Herrlich!

- Отлично!
- Чудесно!
- Замечательно!

- Du siehst toll aus.
- Ihr seht toll aus.
- Sie sehen toll aus.
- Du siehst fabelhaft aus!
- Du siehst phantastisch aus!

- Выглядишь потрясающе.
- Выглядите потрясающе.
- Выглядишь умопомрачительно.
- Выглядите умопомрачительно.

Ihr Mädchen seht toll aus!

Девочки, вы прекрасно выглядите!

Das fühlt sich toll an.

Это удивительное чувство.

Ich finde das ganz toll.

По-моему, это отлично.

Du siehst wirklich toll aus.

- Ты выглядишь действительно здорово.
- Ты очень здорово выглядишь.

Das ist toll, nicht wahr?

Великолепно, не правда ли?

- Cool!
- Klasse!
- Prima!
- Toll!
- Super!

Класс!

Es ist toll und erstaunlich.

Это классно и удивительно.

Dein Plan hört sich toll an.

- Твой план звучит здорово.
- Ваш план звучит здорово.

Das alles hört sich toll an.

Всё это звучит замечательно.

Es war toll in Las Vegas!

В Лас-Вегасе было круто!

Dann weißt du, oh oh toll,

то вы знаете, как ооочень,

Mary sieht toll aus für ihr Alter.

Мэри потрясающе выглядит для своего возраста.

Toll! Ich bin ganz aus dem Häuschen!

Черт подери! Это неплохо!

- Das ist wunderbar!
- Das ist ganz toll!

- Замечательно!
- Это замечательно.
- Замечательно.

Toll, dass deine Mutter sechs Sprachen spricht.

Как удивительно, что твоя мама говорит на шести языках!

Was halten Sie davon? Das wäre toll!

- Что вы об этом думаете? Было бы здорово!
- Как вам? Было бы здорово!

- Das steht dir gut.
- Du siehst toll aus.

- Это хорошо на тебе смотрится.
- Это тебе идёт.
- Тебе это идёт.

„Warum sprichst du Französisch?“ — „Weil Französisch toll ist!“

«Почему ты говоришь по-французски?» — «Потому что французский классный!»

- Du siehst toll aus!
- Du siehst großartig aus!

Отлично выглядишь.

Keine Worte können ausdrücken, wie toll du bist.

Никакие слова не могут выразить твое великолепие.

Tom kann nicht so toll schwimmen wie Maria.

Том не так хорошо плавает, как Мэри.

„Wie sehe ich aus?“ – „Du siehst toll aus.“

«Как я выгляжу?» — «Здорово выглядишь».

Alle Wetter! Bist du das? Du siehst toll aus!

О! Ты ли это? Выглядишь великолепно.

Der „Spinnenmensch“ ist toll; Spinnen sind es aber nicht.

Человек-паук крутой. А пауки — нет.

Ich finde, es wäre toll, wenn du kommen könntest.

Думаю, было бы здорово, если бы ты смог прийти.

- Gut gemacht, Tom!
- Weiter so, Tom!
- Na toll, Tom!

Так держать, Том!

Es ist so toll, frisch gemachten Kaffee zu riechen.

Как замечательно вдыхать аромат свежеприготовленного кофе!

„Du siehst toll aus. Hast du abgenommen?“ – „Schön wär’s!“

"Выглядишь потрясающе. Похудела?" - "Хотелось бы".

Du sollst ja toll zeichnen können. Zeigst du’s mal?

Говорят, ты классно рисуешь. Покажешь?

Toll! Wir könnten zahlreiche Chancen vorfinden, um hier zu überleben,

Отлично! Там может быть много возможностей для выживания,

Du kannst dir sicher vorstellen, es schmeckt nicht gerade toll.

Но как можете себе представить, это не очень вкусно.

- Das wäre toll.
- Das würde Spaß machen.
- Das wäre lustig.

- Это было бы здорово.
- Это было бы весело.
- Это было бы забавно.

Es ist toll, dass wir endlich eine Einigung erzielt haben.

Это здорово, что мы наконец достигли согласия.

Das Konzert war toll, aber es war kalt im Saal.

Концерт был отличным, но в зале было холодно.

Du bist nicht einfach zu finden, was? Du hast das toll gemacht.

Тебя трудно было найти. Ты молодец.

- Du siehst toll aus.
- Du siehst fabelhaft aus!
- Du siehst phantastisch aus!

Выглядишь потрясающе.

Ich finde die Idee hier ganz toll und möchte auch gerne mitarbeiten.

Я считаю вот эту идею просто отменной и с удовольствием в ней поучаствую.

Du hast das bisher toll gemacht, aber bald wird es viel härter werden.

Мы проделали отличную работу, но дальше будет намного сложнее.

Ich habe nicht die geringste Ahnung, was an Boston so toll sein soll.

Я правда не понимаю, что такого хорошего в Бостоне.

Es war toll, nach dieser langen Zeit wieder etwas von Tom zu hören.

Было здорово спустя столько времени снова получить известие от Тома.

Du hast das bis hierher toll gemacht, aber jetzt benötige ich selbst ein Gegengift.

Проделана отличная работа, мы оказались далеко, но сейчас я буду одним из тех, кому нужно противоядие.

- Wir hatten einen wunderschönen Urlaub in Schweden.
- Unser Urlaub in Schweden war ganz toll.

Мы провели чудесный отпуск в Швеции.

- Wir hatten einen herrlichen Urlaub in Schweden.
- Unser Urlaub in Schweden war ganz toll.

Мы великолепно отдохнули в Швеции.

- Ich mag sie. Sie ist so schön!
- Sie gefällt mir und sie sieht toll aus!

Она мне нравится. Она такая красивая!

„Wenn du Tom so toll findest, dann heirate ihn doch!“ – „Der hat doch schon Maria!“

- "Раз тебе Том кажется таким распрекрасным, выходи за него замуж!" - "У него уже Мэри есть".
- "Если ты считаешь, что Том такой замечательный, выходи за него замуж!" - "Так у него уже Мэри есть!"

Maria will nicht mit mir befreundet sein. Sie glaubt, sie sei zu toll für mich.

Мэри не хочет быть моей подругой. Она считает себя слишком классной, чтобы дружить со мной.

Tom will nicht mit mir befreundet sein. Er glaubt, er sei zu toll für mich.

Том не хочет быть моим другом. Он считает себя слишком крутым, чтобы дружить со мной.

- Sein Auto ist echt toll.
- Sein Auto ist echt schnieke.
- Sein Auto ist wirklich chic.

- У него классная машина.
- У него реально крутая тачила.

Maria ist einfach toll: sie hat mir ein großartiges Mahl gezaubert und sogar selbst abgewaschen.

Мэри действительно великолепна! Она приготовила прекрасную еду для меня и даже помыла посуду!

Egal, wie toll sie auch aussehen und arbeiten: Sprachlernprogramme sind nur so gut wie die zugrundeliegenden Daten.

Программы для изучения языков, вне зависимости от того, как они выглядят и работают, хороши лишь настолько, насколько хороши используемые ими данные.

- Es war toll, dich im wirklichen Leben zu treffen.
- Es war fantastisch, dir im wirklichen Leben zu begegnen.

- Было классно встретиться в реальной жизни!
- Было здорово встретиться с тобой в реале!

- Ich liebe es, wie du dich kleidest.
- Ich finde es toll, wie du dich kleidest.
- Mir gefällt, wie du dich anziehst.

- Мне нравится, как ты одеваешься.
- Мне нравится то, как ты одеваешься.
- Мне нравится, как вы одеваетесь.
- Мне нравится то, как вы одеваетесь.

- Das ist großartig von Ihnen, an meinen Geburtstag zu denken!
- Das ist echt toll von dir, an meinen Geburtstag zu denken!

Это правда замечательно, что ты помнишь о моём дне рождения.

Es ist toll, an diesem Projekt mitzuarbeiten. Alles, was ich mache, hilft mir selbst, kann aber auch eine Hilfe für viele andere sein.

Работать вместе над этим проектом — замечательно. Всё, что я делаю здесь, помогает мне самому, но может помочь и многим другим.

„Mein Opa ist 70 Jahre alt und joggt noch jeden Morgen drei Kilometer.“ „Toll, und was macht er am Nachmittag?“ „Da macht er sich auf den Heimweg.“

"Моему деду 70, и он каждое утро пробегает трусцой три километра". - "Отлично, а что он делает после полудня?" - "Добирается обратно до дома".