Translation of "Erfahrung" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Erfahrung" in a sentence and their russian translations:

- Wichtig ist die Erfahrung.
- Erfahrung ist wichtig.

Опыт важен.

Eine schmerzhafte Erfahrung.

Мучительный урок.

Hast du Erfahrung?

У вас есть опыт?

Haben Sie Erfahrung?

У Вас есть опыт?

Erfahrung macht gewitzt.

С опытом приходит мудрость.

- Ich sage das aus Erfahrung.
- Ich spreche aus Erfahrung.

Я говорю это по опыту.

- Du hast nicht genug Erfahrung.
- Du verfügst nicht über genug Erfahrung.
- Sie haben nicht genug Erfahrung.
- Ihr habt nicht genug Erfahrung.

- У тебя недостаточно опыта.
- Тебе не хватает опыта.
- У вас недостаточно опыта.
- У Вас недостаточно опыта.
- Вам не хватает опыта.

- Das war eine aufschlussreiche Erfahrung.
- Das war eine augenöffnende Erfahrung.

Это было поучительным опытом.

- Sie haben nicht genug Erfahrung.
- Ihr habt nicht genug Erfahrung.

- У вас недостаточно опыта.
- У Вас недостаточно опыта.

Ich spreche aus Erfahrung.

Я сейчас говорю об этом из своего опыта.

Diese Erfahrung war toll,

Я обожаю этот случай,

Menschen lernen aus Erfahrung.

Люди учатся на опыте.

Ich habe keine Erfahrung.

У меня нет опыта.

Ich bin ohne Erfahrung.

У меня нет опыта.

Tom hat viel Erfahrung.

У Тома много опыта.

Sprichst du aus Erfahrung?

Ты говоришь на основании своего собственного опыта?

Ich habe schon Erfahrung.

У меня уже есть опыт.

Ich habe viel Erfahrung.

У меня большой опыт.

Ich habe wenig Erfahrung.

У меня мало опыта.

Ich habe kaum Erfahrung.

У меня почти нет опыта.

Ich habe keinerlei Erfahrung.

У меня нет никакого опыта.

- Sie hat nicht genug Erfahrung.
- Sie verfügt nicht über genug Erfahrung.

У неё недостаточно опыта.

- Ich fürchte, ich habe keine Erfahrung.
- Ich habe leider keine Erfahrung.

Боюсь, у меня нет опыта.

- Du hast nicht genug Erfahrung.
- Du verfügst nicht über genug Erfahrung.

У тебя недостаточно опыта.

- Dem jungen Ingenieur mangelte es an Erfahrung.
- Dem jungen Ingenieur fehlte Erfahrung.

Молодому инженеру не хватало опыта.

Es mangelt ihm an Erfahrung.

Ему не хватает опыта.

Er hat sehr viel Erfahrung.

У него большой опыт.

Ich machte eine schreckliche Erfahrung.

У меня был ужасный опыт.

Ihm mangelt es an Erfahrung.

Ему не хватает опыта.

Er machte eine bittere Erfahrung.

У него был горький опыт.

Diese Erfahrung war ein Misserfolg.

Этот опыт был неудачным.

Er beschrieb seine eigene Erfahrung.

Он описал собственный опыт.

Erfahrung ist der beste Lehrer.

Опыт - лучший учитель.

Wir lernen viel durch Erfahrung.

Мы учимся многому из опыта.

Ich sage das aus Erfahrung.

Я говорю это по опыту.

Es war eine erniedrigende Erfahrung.

Это был уничижительный опыт.

Dem jungen Ingenieur fehlte Erfahrung.

Молодому инженеру не хватало опыта.

Es war keine angenehme Erfahrung.

Это был не очень приятный опыт.

Er hat nicht genug Erfahrung.

У него не достаточно опыта.

Tom hat nicht genug Erfahrung.

У Тома недостаточно опыта.

Das war eine wertvolle Erfahrung.

Это был ценный опыт.

Dies war eine wertvolle Erfahrung.

Это был ценный опыт.

Tom mangelt es an Erfahrung.

Тому не хватает опыта.

Das war eine unvergessliche Erfahrung.

Это был незабываемый опыт.

Tom hat Erfahrung als Tierarzt.

У Тома есть опыт работы ветеринаром.

Sie hat nicht genug Erfahrung.

У неё недостаточно опыта.

Du hast nicht genug Erfahrung.

- У тебя недостаточно опыта.
- Тебе не хватает опыта.

Tom hat die nötige Erfahrung.

У Тома есть необходимый опыт.

Vielleicht fehlt mir die Erfahrung.

Возможно, мне не хватает опыта.

Ich habe keine ausreichende Erfahrung.

У меня недостаточно опыта.

Das war eine seltsame Erfahrung.

Это был странный опыт.

Vier, ich hatte keine Erfahrung.

Четыре, у меня не было никакого опыта.

- Das war eine neue Erfahrung für mich.
- Es war für mich eine neue Erfahrung.

Это был для меня новый опыт.

Wir lernen aus der Erfahrung, dass die Menschen nie etwas aus der Erfahrung lernen.

Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.

- Diese Erfahrung bedeutet ihm viel fürs Leben.
- Diese Erfahrung bedeutet viel für sein Leben.

Этот опыт очень ценен для его жизни.

- Die einzige Quelle des Wissens ist die Erfahrung.
- Wissen kommt nur aus der Erfahrung.

Единственный источник знаний — опыт.

- Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung.
- Das sage ich aus eigener Erfahrung.

Я говорю это на основании своего собственного опыта.

Bitte schreibe über deine wahre Erfahrung.

Напишите, пожалуйста, про свой реальный опыт.

Diese Woche war eine wunderbare Erfahrung.

Эта неделя была неделей невероятного опыта.

Ich habe mehr Erfahrung als Tom.

У меня больше опыта, чем у Тома.

Keine Ahnung. Bringen wir’s in Erfahrung!

- Не знаю. Давай выясним!
- Не знаю. Давайте выясним!

Sie verfügt nicht über genug Erfahrung.

У неё недостаточно опыта.

Dem jungen Ingenieur fehlte die Erfahrung.

Молодому инженеру недоставало опыта.

Ich weiß diese Erfahrung zu schätzen.

Я дорожу этим опытом.

Ich fürchte, ich habe keine Erfahrung.

Боюсь, у меня нет опыта.

Toms Italienreise war eine unvergessliche Erfahrung.

Поездка Тома в Италию была незабываемым приключением.

Ich glaube, mir fehlt die Erfahrung.

Думаю, мне не хватает опыта.

- Wir sind erfahren.
- Wir haben Erfahrung.

У нас есть опыт.

Einige dieser Arbeiter haben keinerlei Erfahrung.

У некоторых из этих работников вообще нет опыта.

Das Ergebnis dieser Erfahrung war katastrophal.

Результат этого опыта был катастрофическим.

Wenn jemand nicht hat viel Erfahrung,

Если у кого-то нет Много опыта,

Es wird eine bessere Erfahrung schaffen

это создаст лучший опыт

Um eine bessere Erfahrung zu bieten.

чтобы обеспечить лучший опыт.

Er hat viel Erfahrung auf diesem Gebiet.

- У него большой опыт в этой области.
- У него большой опыт в этой сфере.

Die Geschichte basiert auf seiner eigenen Erfahrung.

- История основана на его собственном опыте.
- Рассказ основан на его собственном опыте.

Er ist ein Mann mit viel Erfahrung.

Он — человек с большим опытом.

Weisheit kann nicht ohne Erfahrung erlangt werden.

Мудрость не может прийти без опыта.

Die Weisheit ist die Tochter der Erfahrung.

Мудрость - дочь опыта.

Ich habe weitaus mehr Erfahrung als Tom.

- У меня гораздо больше опыта, чем у Тома.
- У меня намного больше опыта, чем у Тома.

Schließt du das aus eigener schlechter Erfahrung?

Ты делаешь такой вывод исходя из своего неудачного опыта?

Tom mangelt es an Erfahrung, nicht wahr?

Тому не хватает опыта, не так ли?