Translation of "Spüren" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Spüren" in a sentence and their russian translations:

Aber andere spüren sie.

Но некоторые ее чувствуют.

Ich kann es spüren.

- Я чувствую это.
- Я могу это почувствовать.

Spüren Sie den Unterschied?

Вы чувствуете разницу?

„Spüren Sie etwas?“ – „Gar nichts.“

"Вы что-нибудь чувствуете?" — "Совсем ничего".

Wir spüren Schmerz und laufen davon.

Мы чувствуем боль и уходим подальше.

Sie spüren es in ihrem Bauch.

Внутренний голос не дремлет.

Sie spüren die Löwen in der Nähe.

Слоны чувствуют львов, но не видят...

Ich konnte es spüren. Diese große Kreatur.

Всё это место словно одно большое существо.

Ich kann spüren, wie dein Herz schlägt.

Я чувствую, как бьётся твоё сердце.

- Siehst du den Unterschied?
- Spüren Sie den Unterschied?

Чувствуешь разницу?

- Spürt ihr den Unterschied?
- Spüren Sie den Unterschied?

Вы чувствуете разницу?

Und der Fähigkeit, die Distanz zwischen Menschen zu spüren,

способность чувствовать такую дистанцию между людьми,

- Spürst du nichts?
- Spüren Sie nichts?
- Spürt ihr nichts?

Ты ничего не чувствуешь?

Ich kann den Aufwind spüren, der von den Felsen aufsteigt.

Я чувствую восходящий поток, идущий от этих скал.

Ich kann spüren, wie kalte Luft aus diesem Tunnel kommt.

Но я чувствую холодный воздух оттуда.

Zu spüren, wie verletzlich das Leben dieser wilden Tiere ist.

Ты видишь, насколько уязвима дикая природа.

Trockenes Herbstlaub wärmt und lässt einen nicht den kühlen Windhauch spüren.

Сухие осенние листья греют и не дают чувствовать прохладное дуновение ветра.

Tom ließ Maria deutlich spüren, wie wenig sie ihm willkommen war.

Том ясно дал Мэри понять, насколько он ей не рад.

- Spürst du den Unterschied?
- Spürt ihr den Unterschied?
- Spüren Sie den Unterschied?

- Вы чувствуете разницу?
- Ты чувствуешь разницу?

Zum ersten Mal seit drei Monaten spüren die Bären wieder die warme Sonne.

Впервые за три месяца медведи видят солнечное тепло.

Wenn wir dieses Video ansehen, spüren wir möglicherweise etwas Müdigkeit in unserem Körper.

Когда мы смотрим это видео, мы можем чувствовать некоторую усталость в нашем теле.

Menschen mit amputierten Gliedmaßen spüren diese weiterhin, so, als wären sie noch da.

Люди с удалёнными конечностями продолжают чувствовать их, словно они всё ещё там.

Er kann sich durch einen winzigen Spalt winden. Die Krabbe schien ihn zu spüren

Она может просачиваться в самые узенькие щели. Похоже, краб ее тоже заметил,

Wenn Sie Ihr Gehirn noch nicht belastet haben, werden Sie im Moment keine Müdigkeit spüren.

Если вы еще не напрягли свой мозг, вы не почувствуете усталости прямо сейчас.

Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.

Слепые люди иногда развивают компенсирующую способность воспринимать близость предметов вокруг них.

Männer werden von Frauen angezogen, bei denen zu spüren ist, dass sie sich selbst sexy fühlen.

- Мужчин притягивают женщины, которые излучают ощущение собственной сексуальности.
- Мужчины завлекаются женщинами, у которых заметно ощущение собственной сексуальности.

Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.

Если можно, не открывай окно, у меня нет желания чувствовать сквозняк по спине.