Translation of "Bauch" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Bauch" in a sentence and their russian translations:

Mein Bauch tut weh.

- У меня болит живот.
- Живот болит.

- Legen Sie sich auf den Bauch.
- Lege dich auf den Bauch.

- Ложитесь на живот.
- Лягте на живот.
- Ляг на живот.
- Ложись на живот.

- Ich schlafe gerne auf dem Bauch.
- Ich schlafe gern auf dem Bauch.

- Мне нравится спать на животе.
- Я люблю спать на животе.

- Es gefällt mir, auf dem Bauch zu schlafen.
- Ich schlafe gerne auf dem Bauch.
- Ich schlafe gern auf dem Bauch.

- А я люблю спать на животе.
- Мне нравится спать на животе.
- Я люблю спать на животе.

Ich habe Schmetterlinge im Bauch.

У меня бабочки в животе.

Sie schläft auf dem Bauch.

Она спит на животе.

Tom schläft auf dem Bauch.

Том спит на животе.

Ich lag auf dem Bauch.

Я лежал на животе.

Dein Bauch wird immer dicker.

Твой живот постоянно увеличивается.

Lege dich auf den Bauch.

- Ляг на живот.
- Ложись на живот.

Worte füllen den Bauch nicht.

- Соловья баснями не кормят.
- Словами сыт не будешь.

Tom hat Schmetterlinge im Bauch.

У Тома бабочки в животе.

Ich schlafe auf dem Bauch.

Я сплю на животе.

- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.
- Ich habe Magenschmerzen.
- Mein Bauch tut mir weh.

- У меня болит живот.
- У меня болит желудок.

Sie spüren es in ihrem Bauch.

Внутренний голос не дремлет.

Oh, es füttert deinen Bauch so

о, это питает ваш живот, как это

Ich will einen flachen Bauch haben.

Я хочу плоский живот.

- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.

- У меня болит живот.
- У меня живот болит.

Ein voller Bauch studiert nicht gern.

Полное брюхо к учению глухо.

Das Kind schläft auf dem Bauch.

Ребёнок спит на животе.

Tom trat Maria in den Bauch.

Том пнул Мэри в живот.

Schorsch boxte ihm in den Bauch.

Джордж ужарил его в живот.

Wo schmerzt der Bauch am stärksten?

В какой части живота болит сильнее всего?

Legen Sie sich auf den Bauch.

- Ложитесь на живот.
- Лягте на живот.

Tom fiel flach auf den Bauch.

Том плашмя упал на пол.

Ein bisschen mollig in Richtung Bauch so

немного пухленький к вашему животу, как это

- Ich leide unter Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.

- У меня болит живот.
- У меня болит желудок.

Bitte legen Sie sich auf den Bauch.

Лягте на живот, пожалуйста.

Legen Sie sich bitte auf den Bauch.

Пожалуйста, ляг на живот.

Legen Sie sich auf den Bauch hin!

- Ложитесь на живот.
- Лягте на живот.

Ihre Arme und der Bauch taten höllisch weh.

Руки и живот ужасно болели.

- Tom hat Magenschmerzen.
- Tom tut der Bauch weh.

У Тома болит живот.

Mir tut vor lauter Lachen der Bauch weh!

У меня живот от смеха болит!

Ich fühlte einen stechenden Schmerz in meinem Bauch.

Я почувствовал острую боль в животе.

- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch tut mir weh.

У меня болит живот.

- Ich habe schreckliche Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt furchtbar.

У меня ужасно болит живот.

- Ich schlief bäuchlings.
- Ich schlief auf dem Bauch.

- Я спал, лёжа на животе.
- Я спал на животе.

Man füllt den Bauch leichter als die Augen.

Живот наполняется легче глаз.

- Dir wird der Bauch wehtun, wenn du so viel isst.
- Dir wird der Bauch weh tun, wenn du so viel isst.
- Dir wird der Bauch schmerzen, wenn du so viel isst.

У тебя живот заболит, если будешь столько есть.

- Dir wird der Bauch wehtun, wenn du so viel isst.
- Dir wird der Bauch schmerzen, wenn du so viel isst.

У тебя живот заболит, если будешь так много есть.

- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.
- Ich habe Bauchweh.

- У меня болит живот.
- У меня живот болит.

Tom konnte einem ein Loch in den Bauch reden.

- Том кого угодно до смерти заговорит.
- Том может кого угодно заговорить.
- Том кого хочешь уболтает.
- Том может кого угодно уговорить.

- Ich leide unter Bauchschmerzen.
- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.
- Ich habe Bauchweh.
- Ich habe Magenschmerzen.
- Mein Bauch tut mir weh.

У меня болит живот.

Mit dem Bauch voller Fisch trocknen sie sich erst einmal.

Наелись рыбы вдоволь – пора обсохнуть и причесаться.

Also, was waren die Dinge, die aus dem Bauch kamen?

Так что же было из живота?

Tom legte die Hand auf den Bauch seiner schwangeren Frau.

Том положил руку на живот своей беременной жены.

Dir wird der Bauch schmerzen, wenn du so viel isst.

У тебя живот заболит, если будешь так много есть.

Daheim ist dort, wo du deinen Bauch nicht einziehen musst.

Дом - это то место, где тебе не нужно втягивать живот.

Man braucht den Bauch und die Beine. Okay, los geht es.

Сильный корпус, сильные ноги. Ладно, поехали.

Nach dem Sex bin ich mit dem Kopf auf ihrem Bauch liegend eingeschlafen.

После того, как у нас был секс, я уснул на её животе.

Erinnerst du dich an die Zeit, als du noch in Mamas Bauch warst?

Ты помнишь, когда ты ещё был у мамы в животике?

- Der Junge lag auf dem Bauch und schaute Fernsehen.
- Der Junge lag bäuchlings und sah fern.

Мальчик смотрел телевизор, лёжа на животе.

- Ich leide unter Bauchschmerzen.
- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.
- Ich habe Bauchweh.
- Ich habe Magenschmerzen.

- У меня болит живот.
- У меня болит желудок.
- У меня живот болит.

Bevor ich auch nur mit den Augen zwinkern konnte, hatte er mir schon einen Faustschlag in den Bauch versetzt.

Не успел я глазом моргнуть, как он нанёс мне зверский удар кулаком в живот.

Ich denke dir, dass du den eisigen Wind auf deinem Bauch spürst, wenn du dich in der Winterzeit so sommerlich kleidest.

Мне кажется, что ты чувствуешь животом ледяной ветер, одеваясь по-летнему в зимнюю пору.