Translation of "Unterschied" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Unterschied" in a sentence and their russian translations:

Großer Unterschied.

Огромная разница.

- Erkennst du den Unterschied?
- Verstehst du den Unterschied?
- Verstehen Sie den Unterschied?
- Versteht ihr den Unterschied?

- Ты понимаешь, в чём разница?
- Ты понимаешь разницу?
- Вы понимаете разницу?

- Spürst du den Unterschied?
- Spürt ihr den Unterschied?
- Spüren Sie den Unterschied?

- Вы чувствуете разницу?
- Ты чувствуешь разницу?

- Ich sehe keinen Unterschied.
- Ich kann keinen Unterschied erkennen.
- Ich sehe keinerlei Unterschied.

Я не вижу никакой разницы.

- Siehst du den Unterschied?
- Spüren Sie den Unterschied?

Чувствуешь разницу?

- Verstehen Sie den Unterschied?
- Versteht ihr den Unterschied?

Вы понимаете разницу?

- Spürt ihr den Unterschied?
- Spüren Sie den Unterschied?

Вы чувствуете разницу?

- Sehen Sie den Unterschied?
- Siehst du den Unterschied?

- Вы видите разницу?
- Ты видишь разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?

- Ich sehe keinen Unterschied.
- Ich kann keinen Unterschied erkennen.

Я не вижу никакой разницы.

- Du wirst den Unterschied sehen.
- Sie werden den Unterschied sehen.
- Ihr werdet den Unterschied sehen.

- Ты увидишь разницу.
- Вы увидите разницу.

Erkennen Sie den Unterschied?

Вы чувствуете разницу?

Ist da ein Unterschied?

Есть ли разница?

Erkennst du den Unterschied?

- Ты можешь увидеть разницу?
- Вы можете увидеть разницу?

Man beachte den Unterschied!

Заметьте разницу!

Wo ist der Unterschied?

Какая разница?

Ich sehe keinerlei Unterschied.

Я не вижу никакой разницы.

Sehen Sie den Unterschied?

- Вы видите разницу?
- Чувствуете разницу?

Was ist der Unterschied?

В чём разница?

Das macht keinen Unterschied.

Это не имеет значения.

Ich erkenne keinen Unterschied.

Я не вижу разницы.

Worin besteht der Unterschied?

В чём различия?

Gibt es einen Unterschied?

Есть разница?

Spürst du den Unterschied?

Ты чувствуешь разницу?

Spüren Sie den Unterschied?

Вы чувствуете разницу?

Ich sehe keinen Unterschied.

Я не вижу никакой разницы.

Ich kenne den Unterschied.

- Я знаю, в чём различие.
- Я знаю разницу.

Macht es einen Unterschied?

А какая разница?

Versteht ihr den Unterschied?

Вы понимаете разницу?

- Es gibt nur einen winzigen Unterschied.
- Es gibt nur einen klitzekleinen Unterschied.

Существует единственное крохотное отличие.

Einen riesigen Unterschied, denke ich.

Я верю, что изменилось бы многое.

Einen gewaltigen Unterschied machen kann.

и это сыграло решающую роль.

Aber es gibt einen Unterschied

Но есть разница

Es gibt einen großen Unterschied.

Есть одно большое различие.

Ich erkenne keinen wesentlichen Unterschied.

Я не вижу никакой существенной разницы.

Es macht keinen großen Unterschied.

Это мало что меняет.

Es gibt einen kleinen Unterschied.

- Есть маленькая разница.
- Есть небольшое различие.

Welchen Unterschied macht das jetzt?

Какая теперь разница?

Er bemerkte den Unterschied nicht.

Он не заметил разницы.

Es gibt da einen Unterschied.

Есть разница.

Was genau ist der Unterschied?

В чем именно разница?

Mir ist kein Unterschied aufgefallen.

- Я не заметил разницы между ними.
- Я не заметила разницы между ними.
- Я не понял, какая между ними разница.

Du wirst den Unterschied sehen.

Ты увидишь разницу.

Was ist der größte Unterschied?

В чём заключается основное отличие?

Hast du den Unterschied bemerkt?

Ты заметил разницу?

Sie werden den Unterschied sehen.

- Вы увидите разницу.
- Они увидят разницу.

Und du behälst den Unterschied.

и вы сохраняете разницу.

- Was ist der Unterschied zwischen diesen beiden?
- Was ist der Unterschied zwischen diesen zweien?

В чём разница между этими двумя?

- Für meinen Teil kann ich keinen Unterschied erkennen.
- Meinerseits kann ich keinen Unterschied erkennen.

Лично я не вижу разницы.

Macht das für dich einen Unterschied?

Это для тебя что-то меняет?

Er wird den Unterschied niemals merken.

Он никогда не заметит разницы.

Sie wird den Unterschied niemals merken.

Она никогда не заметит разницы.

Was macht das für einen Unterschied?

Какая разница?

Es macht nun wirklich keinen Unterschied.

Это действительно не имеет значения.

Ich habe den Unterschied nicht bemerkt.

- Я не заметил разницы.
- Я разницы не заметил.

Tom wird den Unterschied niemals merken.

Том никогда не заметит разницы.

Das macht für mich keinen Unterschied.

Для меня нет никакой разницы.

Mir ist der Unterschied nicht aufgefallen.

Я не заметил разницы.

Und ich behalte nur den Unterschied.

и я просто сохраняю разницу.

Weißt du, was der Unterschied ist?

Вы знаете, в чем разница?

- Was ist der Unterschied zwischen Wirkung und Wirksamkeit?
- Was ist der Unterschied zwischen Effekt und Effizienz?

Какая разница между эффектом и эффективностью?

- Zwischen Sparsamkeit und Geiz ist ein großer Unterschied.
- Zwischen Sparsamkeit und Geiz besteht ein großer Unterschied.

Существует большая разница между бережливостью и скупостью.

Meistens unterschied sich die Scheibe vom Planeten.

В большинстве случаев диск отличается от планеты,

Heutzutage gibt es ungefähr 1000 km Unterschied

в настоящее время разница составляет около 1000 км

Es gibt einen Unterschied von 1000 km

Разница в 1000 км

Welchen Unterschied macht es direkt oder indirekt?

Какая разница это прямо или косвенно?

Der Unterschied ist das Gegenteil der Ähnlichkeit.

- Отличие - противоположность похожести.
- Отличие - противоположность подобия.

Und das führt zum nächsten großen Unterschied.

И это приводит к следующему большому отличию.

Was ist der Unterschied zwischen einer Ente?

Какая разница между уткой?

Sogar ein Kind würde den Unterschied merken.

Даже ребенок заметил бы разницу.

Ich kann keinen Unterschied zwischen ihnen machen.

Я не могу их отличить.

Selbst ein Kind würde den Unterschied sehen.

Даже ребенок заметил бы разницу.

Es gibt einen Unterschied, sogar einen gewaltigen.

Разница есть, и огромная.

- Ich kann den Unterschied zwischen den beiden nicht erklären.
- Ich kann den Unterschied zwischen beiden nicht erklären.

Я не могу объяснить разницу между этими двумя.

- Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ordnung und Chaos.
- Tom kennt den Unterschied zwischen Ordnung und Chaos nicht.

Том не знает разницы между порядком и неразберихой.

- Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.
- Tom weiß nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.

Том не знает разницы между Пасхой и Рождеством.

Siehst du diesen Unterschied im UV-Licht? Bumm.

Смотрите, какая разница с УФ-излучением. Бум.

Was ist der Unterschied zwischen Krakenspuren und Herzigelspuren,

В чём разница между следами осьминога и следами морских ежей?

Was ist der Unterschied zwischen A und B?

- Какая разница между А и Б?
- Чем А отличается от Б?

Kennst du den Unterschied zwischen Silber und Zinn?

Знаешь, в чём разница между серебром и оловом?

Kennst du den Unterschied von Mikroskop und Teleskop?

Знаешь ли ты, чем отличается микроскоп от телескопа?

Zwischen den beiden gibt es einen enormen Unterschied.

- Между ними существует заметная разница.
- Существует заметная разница между ними.

Was ist der Unterschied zwischen Mikroben und Bakterien?

- В чём отличие между микробами и бактериями?
- Чем микробы отличаются от бактерий?