Translation of "Nähe" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Nähe" in a sentence and their polish translations:

- Bleib in der Nähe.
- Bleiben Sie in der Nähe.

Trzymaj się blisko.

- Ich wohne in der Nähe.
- Ich wohne hier in der Nähe.

Mieszkam niedaleko.

Bleib nicht in meiner Nähe.

Nie stój przy mnie.

Die wohnen in der Nähe.

Mieszkają w pobliżu.

Ist Tom in der Nähe?

Czy Tom jest w pobliżu?

Tom stand in der Nähe.

Tom stał w pobliżu.

Tom arbeitet in der Nähe.

Tom pracuje w pobliżu.

Es liegt in der Nähe.

To jest w pobliżu.

Es ist in der Nähe.

To jest blisko.

Bleib einfach in der Nähe!

Po prostu bądź blisko!

Wohnen Sie in der Nähe?

Mieszka pan w pobliżu?

Tom wartete in der Nähe.

Tom czekał w pobliżu.

- Ist es in der Nähe eures Hauses?
- Ist es in der Nähe deines Hauses?
- Ist es in der Nähe Ihres Hauses?

Czy to niedaleko twojego domu?

- Ich wünschte, du wärest in meiner Nähe!
- Ich wünschte, Sie wären in meiner Nähe!
- Ich wünschte, ihr wäret in meiner Nähe!

Chciałbym byś była blisko mnie.

- Gibt es eine Toilette in der Nähe?
- Gibt es ein Klo in der Nähe?

Czy jest tu gdzieś w pobliżu toaleta?

Ein Weibchen ist in der Nähe.

W pobliżu jest samica.

Ich wohne hier in der Nähe.

Mieszkam niedaleko.

Sie spüren die Löwen in der Nähe.

Wyczuwają, że lwy tam czyhają,

Gibt es ein Telefon in der Nähe?

Czy jest w pobliżu telefon?

Ich bin in der Nähe des Bahnhofs.

Jestem w pobliżu dworca.

Gibt es hier in der Nähe Kinos?

Czy w pobliżu są kina?

Tom wohnt hier ganz in der Nähe.

Tom mieszka w pobliżu.

Tom wohnt bei mir in der Nähe.

Tom mieszka w pobliżu mnie.

Japan liegt in der Nähe von China.

Japonia jest niedaleko Chin.

Ist hier in der Nähe eine Apotheke?

Czy w pobliżu jest apteka?

Sie wohnen in der Nähe des Strands.

Oni mieszkają przy plaży.

Tom und Maria leben in der Nähe.

Tom i Mary mieszkają w pobliżu.

Meine Wohnung ist hier in der Nähe.

Moje mieszkanie jest niedaleko.

- Mein Haus ist in der Nähe des Parks.
- Mein Haus befindet sich in der Nähe des Parks.

Mój dom jest blisko parku.

Gibt es hier ein McDonald’s in der Nähe?

Czy jest tutaj gdzieś McDonald's?

Wir wohnen in der Nähe der großen Bibliothek.

Mieszkamy niedaleko dużej biblioteki.

Hier in der Nähe gibt es kein Lebensmittelgeschäft.

W pobliżu nie ma sklepu spożywczego.

Wir wohnen in der Nähe einer großen Bibliothek.

Mieszkamy blisko dużej biblioteki.

Gibt es hier in der Nähe einen Bahnhof?

Czy jest tu gdzieś dworzec?

Mein Haus ist in der Nähe des Parks.

Mój dom jest blisko parku.

Keiner meiner Klassenkameraden lebt hier in der Nähe.

Żaden z moich kolegów szkolnych nie mieszka tu w okolicy.

Mein Haus ist in der Nähe der Kirche.

Mój dom jest obok kościoła.

Meine Schwester wohnt in der Nähe von Yokohama.

Moja siostra mieszka niedaleko Yokohamy.

Die Apotheke liegt in der Nähe des Krankenhauses.

Apteka jest blisko szpitala.

Gibt es hier in der Nähe eine Bushaltestelle?

Jest gdzieś w pobliżu przystanek autobusowy?

Gibt es hier in der Nähe eine Post?

Czy jest tu gdzieś poczta?

Es muss hier in der Nähe irgendwo sein.

To musi być tu gdzieś w pobliżu.

- In der Nähe meiner Schule gibt es einen großen Park.
- Es gibt in der Nähe meiner Schule einen großen Park.

W pobliżu mojej szkoły jest duży park.

Der Central Park ist in der Nähe meines Arbeitsplatzes.

Central Park jest niedaleko mojej pracy.

In der Nähe unserer Schule gibt es eine Bushaltestelle.

W pobliżu naszej szkoły jest przystanek autobusowy.

Unsere Schule befindet sich in der Nähe des Bahnhofs.

Nasza szkoła znajduje się w pobliżu dworca.

Ich möchte gerne in der Nähe deines Hauses wohnen.

Chciałbym mieszkać blisko twojego domu.

Gibt es in der Nähe des Bahnhofs eine Bank?

Czy w pobliżu dworca jest jakiś bank?

Es gibt in der Nähe meines Hauses keine Geschäfte.

W pobliżu mojego domu nie ma sklepów.

Kann man hier irgendwo in der Nähe Tennis spielen?

Czy jest tu gdzieś miejsce, gdzie można zagrać w tenisa?

Ich denke, dass es hier in der Nähe ist.

Myślę, że jest w tej okolicy.

Tom lässt keinen anderen in die Nähe des Grills.

Tom nie dopuszcza nikogo do grilla.

Kann ich hier in der Nähe ein Taxi bekommen?

Czy mogę złapać taksówkę w tej okolicy?

Sein Haus ist in der Nähe der U-Bahn.

Jego dom jest w pobliżu metra.

Bitte, gibt es in der Nähe ein gutes Restaurant?

Mógłbyś polecić mi smaczną restaurację w pobliżu?

Aber die Leitkuh weiß, dass Wasser in der Nähe ist.

Ale przywódczyni wie, że są już blisko wody.

Es ist gefährlich, in der Nähe eines Vulkans zu leben.

Jest niebezpiecznym mieszkać w pobliżu wulkanu.

Der Oberste Gerichtshof befindet sich in der Nähe des Kaiserpalastes.

Sąd Najwyższy znajduje się w pobliżu Pałacu Cesarskiego.

Tom muss eine Wohnung in der Nähe seines Arbeitsplatzes finden.

Tom musi znaleźć mieszkanie blisko jego pracy.

Er ist am Ende seiner Kräfte. Aber er spürt ihre Nähe.

Jest bliski wyczerpania. Ale wie, że jest blisko.

Gib mir einen Tisch für 2 in der Nähe des Fensters.

Daj mi stół dla dwóch blisko okna.

Er ging an einem Fluss in der Nähe des Dorfes angeln.

Poszedł nad rzekę koło wioski łowić ryby.

- Meine Wohnung ist hier in der Nähe.
- Meine Wohnung ist nahe.

Moje mieszkanie jest niedaleko.

- Bill lebt nah am Meer.
- Bill wohnt in der Nähe des Meeres.

Bill mieszka blisko morza.

Du solltest solche Sachen nicht sagen, wenn Kinder in der Nähe sind.

Nie powinieneś/powinnaś mówić o takich rzeczach w pobliżu dzieci!

- Tom wohnt hier in der Nähe.
- Tom wohnt nicht fern von hier.

Tom mieszka niedaleko stąd.

Tom und Maria schlugen ihr Zelt in der Nähe des Baches auf.

Tom i Mary rozbili swój namiot w pobliżu strumyka.

- Die Polizei hat eine Leiche in einem verlassenen Auto in der Nähe des Parks gefunden.
- In einem in der Nähe des Parks zurückgelassenen Auto fanden Polizisten eine Leiche.

Policja znalazła zwłoki w porzuconym niedaleko parku samochodzie.

Er wird einen schließlich zu Menschen führen. Okay, bleiben wir in der Nähe.

W końcu doprowadzi cię do ludzi. Pozostańmy blisko niej.

Letzte Nacht hat es in der Nähe gebrannt, und ich konnte nicht schlafen.

Ostatniej nocy niedaleko był pożar, więc nie mogłem spać.

Passen Sie auf, damit die Kinder nicht in die Nähe des Teichs gehen!

Proszę, uważaj, by dzieci nie zbliżały się do stawu.

Und schon können wir weiter. Wir müssen in der Nähe des Embarra-Dorfs sein.

a potem idziemy dalej. Powinniśmy być już blisko wioski Embarra.

- Mein Haus liegt in der Nähe der Schule.
- Mein Haus liegt nahe der Schule.

Mój dom jest obok szkoły.

- Wo ist hier ein Supermarkt?
- Wo gibt es hier in der Nähe einen Supermarkt?

Gdzie w tej okolicy jest supermarket?

- Mein Onkel wohnt in der Nähe der Schule.
- Mein Onkel wohnt neben der Schule.

Mój wuj mieszka w pobliżu szkoły.

Tom fragte sich, wer der Mann war, der in der Nähe des Tores stand.

Tom zastanawiał się, kim był człowiek stojący przy bramie.

Gestern Nacht brach jemand in den kleinen Laden in der Nähe meines Hauses ein.

Wczoraj w nocy ktoś się włamał do sklepiku koło mnie.

Die Polizei hat eine Leiche in einem verlassenen Auto in der Nähe des Parks gefunden.

Policja znalazła zwłoki w porzuconym niedaleko parku samochodzie.

- Gibt es hier in der Gegend einen Geldautomaten?
- Gibt es hier in der Nähe einen Geldautomaten?

Czy jest w pobliżu bankomat?

Gibt es hier in der Nähe einen Laden, in dem man leckere lokale Küche essen kann?

Czy jest tu gdzieś restauracja podająca lokalne przysmaki?

Sprich mal ein paar vernünftige Worte! Ist keiner in der Nähe, der sie hören könnte, sag sie zu dir selbst!

powiedz kilka sensownych słów! Nie ma w pobliżu nikogo, żeby cię us lyszał, powiedz je sam do siebie!

Am wichtigsten sind die Gefühle und die Nähe der Partner, welche die Anspannung vermindert und für die richtige Atmosphäre sorgt.

Najważniejsze są uczucia i bliskość partnerów, która zmniejsza stres i wprowadza odpowiednią atmosferę.