Translation of "Schlechte" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Schlechte" in a sentence and their russian translations:

Schlechte Idee.

Плохая идея.

- Schlechte Angewohnheiten sind nur schwer abzulegen.
- Schlechte Angewohnheiten sind Überlebenskünstler.

От плохих привычек трудно избавиться.

- Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
- Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

- Худые вести не сидят на месте.
- Худые вести не лежат на месте.

Oh, Mann, schlechte Neuigkeiten.

Слушайте, у меня плохая новость.

Schlechte Bücher schaden dir.

Плохие книги принесут тебе вред.

Sie hatte schlechte Laune.

- У неё было плохое настроение.
- Она была в плохом настроении.

Sie hat schlechte Laune.

У неё плохое настроение.

Ich habe schlechte Nachrichten.

У меня неприятные новости.

Er hat schlechte Laune.

Он в плохом настроении.

Das sind schlechte Nachrichten.

Это плохие новости.

Tom hat schlechte Augen.

У Тома плохое зрение.

Es sind schlechte Zeiten.

Мы живём в трудные времена.

Entschuldige meine schlechte Aussprache!

Извини за плохое произношение.

Tom hatte schlechte Laune.

- Том был капризным.
- Том был угрюмым.

Er hat schlechte Manieren.

У него плохие манеры.

Tom hat schlechte Laune.

У Тома плохое настроение.

Hast du schlechte Laune?

- У тебя плохое настроение?
- Ты не в духе?

Er hat schlechte Augen.

У него плохое зрение.

Sie hat schlechte Augen.

У неё плохое зрение.

Alle haben schlechte Laune.

У всех плохое настроение.

Alle hatten schlechte Laune.

У всех было плохое настроение.

Wir sind schlechte Sänger.

Мы плохо поём.

- Ich habe schlechte Nachrichten für dich.
- Ich habe schlechte Neuigkeiten für dich.
- Ich habe eine schlechte Nachricht für dich.

- У меня для вас плохие новости.
- У меня для тебя плохие новости.

- Ich habe schlechte Nachrichten für dich.
- Ich habe schlechte Neuigkeiten für dich.

У меня для тебя плохие новости.

- Schlechte Laune kommt bei mir nicht vor.
- Ich habe nie schlechte Laune.

У меня не бывает плохого настроения.

Das war eine schlechte Entscheidung!

Это было неверным решением.

Weil es schlechte Angewohnheit wird

потому что это становится вредной привычкой

Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.

Курить - плохая привычка.

Solch schlechte Sitten gehören abgeschafft.

От таких жестоких традиций надо избавляться.

Das ist keine schlechte Idee.

Это неплохая идея.

Er hat furchtbar schlechte Laune.

- Он в очень плохом настроении.
- У него очень плохое настроение.

Das sind aber schlechte Nachrichten.

Это плохие новости.

Er hat eine schlechte Handschrift.

У него плохой почерк.

Was ist die schlechte Nachricht?

А плохая новость какая?

Es war eine schlechte Idee.

Это была плохая идея.

Sie ist eine schlechte Lügnerin.

Она не умеет врать.

Leider habe ich schlechte Nachrichten.

К сожалению, у меня плохие новости.

Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.

Он бы хотел стереть плохие воспоминания.

Ich habe sehr schlechte Nachrichten.

У меня очень плохие новости.

Tom hat schlechte Arbeit geleistet.

Том плохо справился.

Es ist eine schlechte Angewohnheit.

Это плохая привычка.

Tom hatte eine schlechte Woche.

У Тома была скверная неделя.

Tom hat immer schlechte Laune.

- Том всегда в плохом настроении.
- У Тома всегда плохое настроение.
- Том вечно не в духе.

Sie hat eine schlechte Handschrift.

У неё плохой почерк.

Ich habe wirklich schlechte Augen.

У меня очень плохое зрение.

Tom hat sehr schlechte Laune.

У Тома тяжелый характер.

Das ist eine schlechte Übersetzung.

Это плохой перевод.

Das ist keine schlechte Sache.

Это вовсе не плохо.

Maria hat immer schlechte Laune.

- У Мэри всегда плохое настроение.
- Мэри всегда в плохом настроении.

Du bist eine schlechte Lügnerin.

Ты не умеешь врать.

- Ich fürchte, ich habe schlechte Nachrichten.
- Ich fürchte, dass ich schlechte Neuigkeiten habe.

Боюсь, у меня плохие новости.

Das ist vermutlich keine schlechte Idee.

Наверное, это неплохая идея.

Und hier bekommen wir schlechte Daten.

На этом этапе мы получаем неверные данные.

Ich schrieb keine einzige schlechte Note.

Мои оценки не снизились.

Quarantäne ist keine schlechte Sache, weil

Карантин не плохая вещь, потому что

Jeder hat gute und schlechte Seiten.

У всех есть хорошие и плохие стороны.

Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.

Легко приобрести плохие привычки.

Du musst diese schlechte Gewohnheit ablegen.

- Ты должен избавиться от этой дурной привычки.
- Вы должны избавиться от этой дурной привычки.

Du solltest diese schlechte Angewohnheit loswerden.

Ты должен избавиться от этой дурной привычки.

Meine Frau ist eine schlechte Autofahrerin.

Моя жена плохо водит машину.

Ich habe schlechte Nachrichten für dich.

У меня для тебя плохие новости.

Tom hat eine sehr schlechte Handschrift.

У Тома очень плохой почерк.

Ich versuche, diese schlechte Angewohnheit loszuwerden.

- Я пытаюсь избавиться от этой плохой привычки.
- Я пытаюсь избавиться от этой пагубной привычки.

Lügen ist eine sehr schlechte Angewohnheit.

Лгать — очень плохая привычка.

Eine schlechte Frau übertrifft den Teufel.

- Злая женщина пересиливает демона.
- Дурная баба хуже дьявола.

Ich habe schlechte Nachrichten für sie.

У меня для них плохие новости.

Er hat eine sehr schlechte Handschrift.

У него очень плохой почерк.

Sie hat nie schlechte Erfahrungen gemacht.

У неё никогда не было плохого опыта.