Translation of "Laune" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Laune" in a sentence and their portuguese translations:

- Hast du schlechte Laune?
- Bist du schlechter Laune?
- Sind Sie schlechter Laune?
- Seid ihr schlechter Laune?

Você está de mau humor?

- Er hat schlechte Laune.
- Er ist schlechter Laune.

Ele está de mau humor.

- Ich war schlechter Laune.
- Ich hatte schlechte Laune.

Eu estava de mau humor.

- Er hatte gute Laune.
- Er war guter Laune.

Ele estava de bom humor.

- Bist du gut gelaunt?
- Bist du guter Laune?
- Sind Sie guter Laune?
- Seid ihr guter Laune?
- Hast du gute Laune?

Você está de bom humor?

- Unser Lehrer hat gute Laune.
- Unser Lehrer ist guter Laune.
- Unsere Lehrerin hat gute Laune.

- Nosso professor está de bom humor.
- Nossa professora está de bom humor.

Er hatte gute Laune.

Ele estava de bom humor.

Hast du schlechte Laune?

Você está de mau humor?

Er hat schlechte Laune.

Ele tem um mau temperamento.

- Tom ist guter Dinge.
- Tom hat gute Laune.
- Tom ist guter Laune.

Tom está de bom humor.

- Tom hat schlechte Laune.
- Tom ist schlecht gelaunt.
- Tom ist schlechter Laune.

Tom está mal-humorado.

- Tom war guter Laune.
- Tom hatte gute Laune.
- Tom war gut gelaunt.

Tom estava de bom humor.

Er hat furchtbar schlechte Laune.

Ele está muito de mau humor.

Ich bin heute schlechter Laune.

Hoje estou de mau humor.

Tom ist heute guter Laune.

Tom está de bom humor hoje.

Tom hat sehr gute Laune.

Tom está de muito bom humor.

Er hat heute gute Laune.

Hoje está de bom humor.

Gegen Schmerz hilft gute Laune.

Contra dor ajuda bom humor.

Unser Lehrer hat gute Laune.

Nosso professor está de bom humor.

Warum hat Sonja schlechte Laune?

Por que a Sonia está triste?

Tom hat immer gute Laune.

Tom está sempre de bom humor.

Sie ist heute guter Laune.

- Ela está de bom humor hoje.
- Hoje está de bom humor.

Tom hat immer schlechte Laune.

Tom está sempre de mau humor.

Maria ist heute guter Laune.

Maria está de bom humor hoje.

Tom ist nicht bei Laune.

Tom não está de bom humor.

Maria hat immer schlechte Laune.

Mary está sempre de mau humor.

Sie verliert nie ihre gute Laune.

Ela nunca perde o bom humor.

Tom ist immer noch schlechter Laune.

Tom ainda está de mau humor.

Halte beide Seiten bei guter Laune.

- Morando no inferno, não disputes com diabos.
- Se moras no inferno, não disputes com diabos.
- Morando no inferno, não dispute com diabos.
- Se você mora no inferno, não dispute com diabos.

Tom war müde und schlechter Laune.

Tom estava cansado e de mau humor.

Sie ist stets in guter Laune.

Ela está sempre de bom humor.

Tom hatte heute Morgen schlechte Laune.

Tom estava de mau humor nessa manhã.

Sie half ihm, seine schlechte Laune loszuwerden.

Ela o ajudou a vencer o mau humor.

- Bist du übelgelaunt?
- Hast du schlechte Laune?

Você está de mau humor?

War sein Wunsch nur eine kindliche Laune?

Será que o desejo dele era um simples capricho de criança?

Sie scheinen heute schlechter Laune zu sein.

Eles parecem estar de mau humor hoje.

Meine Laune richtet sich nach dem Wetter.

Meu humor muda conforme o clima.

Warum bist du heute so schlechter Laune?

Por que você está de mau humor hoje?

- So wie er aussieht, hat er jetzt schlechte Laune.
- Seinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, hat er schlechte Laune.

Pela cara dele, agora está de mau humor.

- Ich hoffe, Tom ist guter Laune.
- Ich hoffe, Tom ist gut gelaunt.
- Ich hoffe, Tom hat gute Laune.

Espero que Tom esteja de bom humor.

- Ich bin gut gelaunt.
- Ich bin guter Laune.

Estou de bom humor.

Lachen ist das wirkungsvollste Gegengift gegen schlechte Laune.

O riso é o antídoto mais eficaz ao mau humor.

Tom hat heute sehr gute Laune, nicht wahr?

- O Tom está de muito bom humor hoje, não está?
- O Tom está de muito bom humor hoje, não é?

- Tom hat heute schlechte Laune.
- Tom ist heute schlecht gelaunt.
- Tom ist heute übellaunig.
- Tom ist heute schlechter Laune.

Tom está de mau humor hoje.

Seinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen hat er schlechte Laune.

Julgando por sua expressão facial, ele está de mau humor.

- Das ist eine Modeerscheinung.
- Das ist eine vorübergehende Laune.

- É uma moda passageira.
- É algo ligeiro.
- É uma coisa passageira.

Ich weiß nicht, wieso ich heute Morgen schlechte Laune habe.

Eu não sei porque estou de mau humor esta manhã.

Wenn ich schlechte Laune habe, fange ich an zu singen.

Quando eu estou de mau humor, começo a cantar.

- Sie hat immer schlechte Laune.
- Sie ist immer schlecht gelaunt.

Ela está sempre de mau humor.

Nichts in der Welt wirkt so ansteckend, wie lachen und gute Laune.

Nada no mundo é tão eficaz e estimulante quanto o riso e o humor.

- Der Postbote war heute Morgen gut gelaunt.
- Der Briefträger hatte heute Morgen gute Laune.

- O carteiro estava de bom humor hoje de manhã.
- O carteiro estava de bom humor esta manhã.

Mir wurde gesagt, dass zwischen Laune und Temperament ein Unterschied besteht. Wie kann man diesen Unterschied erklären?

Foi-me dito que há diferença entre gênio e temperamento. Como se explica esta diferença?

In einer grausam ironischen Laune des Schicksals wird Tatoeba eines Tages ein Beispiel werden von uns allen.

Numa virada do destino cruelmente irônica, um dia o Tatoeba fará um exemplo de todos nós.

- Ich heiterte mich durch Musikhören auf.
- Ich munterte mich auf, indem ich Musik hörte.
- Ich munterte mich durch Musikhören wieder auf.
- Ich steigerte durch Musikhören meine Laune.

- Eu me animei ouvindo música.
- Eu me alegrei ouvindo música.

Ich versuche zwar, mich von den Spielen, die ich mir im Fernsehen ansehe, nicht zu sehr vereinnahmen zu lassen, aber es verursacht mir immer schlechte Laune, wenn meine Lieblingsmannschaft verliert.

Eu tento não me envolver muito com os jogos que eu assisto pela TV, mas eu sempre acabo de mau humor quando o meu time favorito perde.