Translation of "Regel" in Russian

0.026 sec.

Examples of using "Regel" in a sentence and their russian translations:

Regel ist Regel.

Правила есть правила.

Regel Nr. 1 --

Правило номер один —

Mutter Regel weil

материнское правило, потому что

- Jede Regel hat eine Ausnahme.
- Keine Regel ohne Ausnahme.

У каждого правила есть свои исключения.

Die goldene Regel heißt: es gibt keine goldene Regel.

Золотое правило в том, что нет золотого правила.

- Du hast die Regel gebrochen.
- Ihr habt die Regel gebrochen.
- Sie haben die Regel gebrochen.

- Ты нарушил правило.
- Вы нарушили правило.

Wenn „jede Regel hat mindestens eine Ausnahme“ eine Regel ist, hat zumindest eine Regel keine Ausnahme.

Если «у всякого правила есть исключение» — это правило, то хотя бы у одного правила исключений нет.

- Es gibt keine Regel ohne Ausnahme.
- Keine Regel ohne Ausnahme.

Правила нет, но есть некоторые исключения.

Ausnahmen bestätigen die Regel.

Исключение подтверждает правило.

Keine Regel ohne Ausnahme.

Нет правила без исключения.

Hast du deine Regel?

- У тебя месячные?
- У тебя эти дни?

Es ist eine Regel.

Это правило.

Das ist eine Regel.

Это правило.

- Bitte erklär mir die Regel.
- Bitte erklären Sie mir die Regel.

- Объясните мне это правило, пожалуйста.
- Объясни мне правило, пожалуйста.

Die Regel sollte überarbeitet werden.

Это правило следует пересмотреть.

Er erklärte mir die Regel.

Он объяснил мне правила.

Diese Regel kennt keine Ausnahmen.

Это правило не имеет исключений.

Das ist eine gute Regel.

Это хорошее правило.

Das war eine vernünftige Regel.

Это было разумное правило.

Die Ausnahme bestätigt die Regel.

Исключение подтверждает правило.

Bitte erklär mir die Regel.

Объясни мне правило, пожалуйста.

Ich erklärte ihm die Regel.

- Я объяснил ему правило.
- Я объяснил ей правило.

Diese Regel wird oft missachtet.

Этим правилом часто пренебрегают.

Das ist eine blöde Regel.

- Это тупое правило.
- Это идиотское правило.
- Это дурацкое правило.
- Это глупое правило.

Zahlreiche Ausnahmen bestätigen diese Regel.

Многочисленные исключения подтверждают это правило.

Eine Regel für ein Mütter-Treffen,

На вечеринке для мам,

In der Regel werden Ehen arrangiert

Как правило, браки заключаются

Bitte erklären Sie mir die Regel.

Объясните мне это правило, пожалуйста.

Diese Regel lässt keine Ausnahme zu.

У этого правила нет исключений.

Die Regel gilt nur für Ausländer.

Данное правило распространяется только на иностранцев.

Diese Regel kommt nicht zur Anwendung.

Это правило не действует.

Diese Regel gilt für alle Kasus.

- Это правило применяется во всех случаях.
- Это правило применимо ко всем падежам.
- Это правило применимо во всех случаях.

Diese Regel gilt auch für dich.

Тебя это правило тоже касается.

Es gibt keine Regel ohne Ausnahme.

Нет правила без исключения.

Ich habe Tom die Regel erklärt

Я объяснил правило Тому.

Man darf diese Regel nicht anwenden.

Не надо применять это правило.

Sind in der Regel viel wahrscheinlicher

как правило, гораздо чаще

In der Regel haben Zwillinge viel gemeinsam.

Как правило, у близнецов много друг с другом общего.

Es hagelt in der Regel im Sommer.

Обычно град бывает летом.

Ich kann dir die Regel nicht erklären.

Я не могу объяснить тебе правило.

Wir haben ihn gemäß der Regel bestraft.

Мы наказали его согласно правилам.

Das ist eine Ausnahme von der Regel.

Вот исключение из правила.

Es ist die Ausnahme von der Regel.

Это исключение из правила.

Die Ausnahme zu der Regel heißt Schwangerschaft.

Исключение из правила называется беременностью.

Die Ausnahme macht die Regel nicht ungültig.

Исключение не отменяет правила.

Tom ist in der Regel ziemlich schüchtern.

Том обычно довольно застенчив.

Es gibt keine Ausnahmen von dieser Regel.

У этого правила нет исключений.

Denn grüne Pflanzen bedeuten in der Regel Ressourcen.

потому что зеленые растения — это ресурсы.

Tatsächlich gibt es eine Regel für ungeschriebene Straßen

На самом деле, на неписаных улицах есть правило

Jungen sind in der Regel größer als Mädchen.

В основном, мальчики выше девочек.

In welchem Alter hatten Sie Ihre erste Regel?

В каком возрасте у Вас наступила первая менструация?

Männer sind in der Regel stärker als Frauen.

Обычно мужчины сильнее женщин.

Es ist die Regel und nicht die Ausnahme.

Это правило, а не исключение.

Diese Regel kann nicht auf Sie angewendet werden.

Это правило не может быть применено к вам.

Auf diesen Fall trifft diese Regel nicht zu.

В этом случае это правило не применяется.

- Ausnahmen bestätigen die Regel.
- Ausnahmen bestätigen die Regeln.

Исключения подтверждают правило.

Können wir die Regel in diesem Fall anwenden?

- Мы можем применить это правило в данном случае?
- Можем ли мы применить это правило в данном случае?
- Можем ли мы применить это правило для данного случая?
- Мы можем применить это правило для данного случая?

Diese Regel lässt sich auf verschiedene Arten auslegen.

Это правило трактуется несколькими способами.

In der Regel essen wir dreimal am Tag.

Обычно мы едим три раза в день.

Diese Regel ist nicht in jeder Lage anwendbar.

Это правило не может быть применено к каждой ситуации.

Die Lehrerin erklärt dem Schüler eine komplizierte Regel.

Учительница объясняет ученику сложное правило.

So machen wir das in der Regel nicht.

Мы обычно не так это делаем.

Ich hatte meine erste Regel, als ich 13 war.

У меня месячные начались, когда мне было 13 лет.

Diese Regel kann in dem Fall nicht angewendet werden.

В этом случае правило не годится.

Vergessen Sie nicht die Regel mit der Nummer 72.

Не забывайте про правило номер семьдесят два.

In der Regel gehe ich zu Fuß zur Schule.

- Я обычно хожу в школу пешком.
- Я, как правило, хожу в школу пешком.

- Meine Regel ist nicht gekommen.
- Meine Periode ist ausgeblieben.

- У меня не было месячных.
- У меня не начались месячные.

Man darf diese Regel nicht in allen Fällen anwenden.

Не следует применять это правило во всех случаях.

Männer können in der Regel schneller laufen als Frauen.

Как правило, мужчины могут бегать быстрее, чем женщины.

Diese Regel kann nicht auf jeden Fall angewendet werden.

Это правило нельзя применить к каждому случаю.

Wir haben in der Regel viel Regen im Herbst.

У нас, как правило, осенью много дождей.

- Hast du gerade deine Tage?
- Hast du deine Regel?

У тебя месячные?

In der Regel lesen sie nicht zu viele Websites.

Как правило, они не читают слишком много сайтов.

Männer hängen in der Regel alle Dinge auf den Boden.

Мужчины обычно все вещи вешают на пол.

Laserdrucker sind in der Regel günstiger im Unterhalt als Tintenstrahldrucker.

- Обслуживание лазерных принтеров обычно дешевле, чем струйных.
- Лазерные принтеры, как правило, более экономичны в плане обслуживания, чем струйные.

Eine gute Unternehmensleitung schenkt vernünftigen Forderungen in der Regel Gehör.

Хорошее руководство, как правило, прислушивается к разумным требованиям.

- Das ist gegen die Regel.
- Das ist gegen die Regeln.

- Это против правил.
- Это противоречит правилам.
- Это нарушение правил.
- Это нарушает правила.
- Это вопреки правилам.
- Это нарушение правила.
- Это идёт вразрез с правилами.