Translation of "Panik" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Panik" in a sentence and their russian translations:

- Keine Panik!
- Nicht in Panik ausbrechen!

- Не паникуй!
- Не паникуйте!

Keine Panik.

- Не паникуй.
- Не паникуйте.

Keine Panik!

Без паники!

- Tom brach in Panik aus.
- Tom ist in Panik ausgebrochen.
- Tom geriet in Panik.
- Tom ist in Panik geraten.

Том запаниковал.

Ruhig! Keine Panik!

Спокойно. Без паники.

Achtung, keine Panik!

Внимание, без паники!

- Dieser Mann ist in Panik.
- Dieser Mensch ist in Panik.

Тот человек в панике.

- Wer brach in Panik aus?
- Wer ist in Panik ausgebrochen?

Кто поддался панике?

Ich geriet in Panik.

Я запаниковал.

Niemand geriet in Panik.

Никто не паниковал.

Tom geriet in Panik.

Том запаниковал.

Maria geriet in Panik.

Мэри запаниковала.

Bitte geratet nicht in Panik.

Я не хочу, чтобы ты поддавался панике.

Das könnte eine Panik auslösen.

Из-за этого могла начаться паника.

Auf der Titanic herrscht Panik.

Паника царит на Титанике.

Versuche, nicht in Panik auszubrechen!

- Постарайтесь не паниковать.
- Постарайся не паниковать.

Die Weltgemeinschaft ist in Panik.

Мировое сообщество в панике.

Er brach in Panik aus.

Он запаниковал.

Sie waren von Panik ergriffen.

Их охватила паника.

Die Hyänen versuchen, Panik zu verbreiten.

Гиены всеми способами пытаются создать панику.

Bitte geraten Sie nicht in Panik.

- Я не хочу, чтобы ты поддавался панике.
- Я не хочу, чтобы вы паниковали.
- Я не хочу, чтобы вы поддавались панике.
- Я не хочу, чтобы ты паниковал.

Die ganze Stadt ist in Panik.

Весь город в панике.

Überall in der Stadt herrscht Panik.

Везде в городе царит паника.

Es gibt keinen Grund zur Panik.

Не надо паниковать.

Noch besteht kein Grund zur Panik.

Причин для паники нет... пока.

Es besteht kein Grund zur Panik.

Причин для паники нет.

Es bestand kein Grund zur Panik.

Причин для паники не было.

- Alle gerieten in Panik.
- Alle drehten durch.

Все запаниковали.

Es herrscht keine Panik, es herrscht Angespanntheit.

Паники нет, есть напряженность.

Du brauchst nicht in Panik zu geraten.

- Вам не нужно паниковать.
- Не нужно паниковать.

Was auch geschieht: gerate nicht in Panik!

- Что бы ни случилось, не паникуй.
- Что бы ни случилось, не впадай в панику.
- Что бы ни случилось, не поддавайтесь панике.

Ich geriet in Panik und lief davon.

Я запаниковал и побежал.

Tom geriet in Panik und lief davon.

Том запаниковал и побежал.

Das ist kein Grund, in Panik zu verfallen.

Это не повод впадать в панику.

Ich verhaspele mich, gerate in Panik. Ich habe nichts.

Я барахтаюсь в панике. Я ничего не могу сказать.

Sie müssen schnell denken und Sie sind in Panik:

вам нужно действовать, вы на грани паники,

Als sie diese Nachricht hörte, geriet sie in Panik.

- Она запаниковала, когда услышала эту новость.
- Услышав новость, она запаниковала.

Keine Panik, ich habe es schon wieder heil gemacht.

Не переживайте, я его уже починил.

Tom gab sich Mühe, nicht in Panik zu verfallen.

Том пытался не паниковать.

Es gibt keinen Grund zur Panik. Es ist genügend Zeit.

Нет повода для паники. Еще достаточно времени.

Der Zug entgleiste, und sofort kam es zu einer Panik.

Поезд сошёл с рельс, после чего началась паника.

Zuallererst muss man in so einer Situation verhindern, dass man Panik bekommt.

Первое, что нужно сделать в этой ситуации, это бороться с чувством паники.

- Das ist kein Grund, in Panik zu verfallen.
- Das ist kein Grund durchzudrehen.

- Это не причина для паники.
- Это не повод для паники.

Auf keinen Fall darf man in Panik verfallen. Das kann die Lage nur verschlimmern.

Ни в коем случае нельзя паниковать. Это может только ухудшить ситуацию.

- Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, geriet sie in Panik.
- Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, verfiel sie in Panik.
- Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, verfiel sie in helle Aufregung.
- Sie hatte die Nachricht gehört und geriet nun völlig aus der Fassung.
- Als sie die Nachricht gehört hatte, wurde sie von einem panischen Schrecken gepackt.

Когда она услышала это известие, она впала в панику.