Translation of "Langweilen" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Langweilen" in a sentence and their russian translations:

Langweilen Sie sich?

Вам скучно?

Sie langweilen mich nicht.

Они не дают мне скучать.

Die Schüler langweilen sich.

- Ученики скучают.
- Ученикам скучно.

Ich beginne mich zu langweilen.

Я начинаю скучать.

Sie schien sich zu langweilen.

- Она казалась скучной.
- Она выглядела скучной.

Er schien sich zu langweilen.

- Он выглядел скучающим.
- Ему, казалось, скучно.

Langweilen dich deine Dummheiten nicht?

Тебе самому-то не надоело фигнёй страдать?

Tom scheint sich zu langweilen.

Тому, кажется, скучно.

Tom wird sich bestimmt langweilen.

Том точно будет скучать.

Wir langweilen uns hier ohne dich!

- Мы тут без тебя скучаем!
- Нам тут без тебя скучно!

Tom fängt an, sich zu langweilen.

Тому становится скучно.

- Ich werde Sie nicht mit den Details langweilen.
- Ich werde dich nicht mit den Details langweilen.

Я не буду утомлять тебя подробностями.

Tom und Maria langweilen sich noch immer.

Тому и Мэри всё ещё скучно.

Wenn Sie sich langweilen, tun Sie etwas!

Если Вам скучно, займитесь чем-нибудь!

Ich glaube, dass Tom sich langweilen wird.

- Я думаю, Тому будет скучно.
- Думаю, Тому будет скучно.

Ich begann, mich zu langweilen, und ging.

Мне стало скучно, и я ушёл.

Ich werde dich nicht mit den Details langweilen.

Я не буду утомлять тебя подробностями.

Was tust du, um dich nicht zu langweilen?

Что ты делаешь, чтобы не скучать?

Ich begann, mich zu langweilen, und ging früh.

Мне стало скучно, и я ушёл пораньше.

- Die Schüler langweilen sich.
- Den Schülern ist langweilig.

- Ученики скучают.
- Ученикам скучно.

Ich glaube nicht, dass ich mich langweilen werde.

Не думаю, что мне будет скучно.

- Leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich.
- Leute, die die ganze Zeit über sich selber reden, langweilen mich.

- Люди, которые говорят всё время о себе, меня утомляют.
- Люди, которые всё время говорят о себе, меня утомляют.

Sie schien sich zu langweilen, während wir uns liebten.

Казалось, что она скучала, пока мы занимались любовью.

Leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich.

Люди, которые всё время говорят о себе, меня утомляют.

Nach drei Minuten fing Tom an, sich zu langweilen.

Через три минуты Тому стало скучно.

- Tom sieht gelangweilt aus.
- Tom scheint sich zu langweilen.

Тому, кажется, скучно.

Leute, die immer über sich selber sprechen, langweilen mich.

Люди, которые всё время говорят о себе самих, мне наскучивают.

Der Herr langweilte sich zu Hause. Wir langweilen uns auch.

Джентльмену было скучно дома. Нам тоже скучно.

Tom fing nach ein paar Minuten an, sich zu langweilen.

- Через несколько минут Тому стало скучно.
- По прошествии нескольких минут Том заскучал.
- По прошествии нескольких минут Тому стало скучно.

Maria fing nach ein paar Minuten an, sich zu langweilen.

- Через несколько минут Мэри стало скучно.
- По прошествии нескольких минут Мэри стало скучно.
- По прошествии нескольких минут Мэри заскучала.

Wenn Student und Professor einander langweilen, verschwenden alle beide ihre Zeit.

Если учащийся и его преподаватель друг другу надоедают, значит они оба напрасно теряют своё время.

Du weißt gut, dass wir uns ohne dich zu Tode langweilen!

- Ты прекрасно знаешь, что нам без тебя смертельно скучно.
- Ты прекрасно знаешь, что мы изнываем без тебя от скуки.

Wenn sich die Schüler langweilen, werden sie sich irgendwie zu unterhalten wissen.

Если студенты скучают, они найдут способ себя развлечь.

- Langweilst du dich?
- Ist dir langweilig?
- Langweilt ihr euch?
- Langweilen Sie sich?
- Ist euch langweilig?
- Ist Ihnen langweilig?

- Тебе скучно?
- Вам скучно?

- Tom wurde nach fünfzehn Minuten langweilig.
- Tom wurde es nach fünfzehn Minuten langweilig.
- Nach einer Viertelstunde fing Tom an, sich zu langweilen.

- Тому стало скучно через пятнадцать минут.
- Через пятнадцать минут Тому стало скучно.