Translation of "Scheint" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Scheint" in a sentence and their japanese translations:

Scheint weit hergeholt?

突拍子もないと思いますか?

Die Sonne scheint.

太陽が輝いている。

Tom scheint deprimiert.

トムがね、元気がないみたいなんだよ。

- Mir scheint, du irrst dich.
- Mir scheint, Sie irren sich.
- Mir scheint, ihr irrt euch.

私にはあなたが間違っているように思われる。

- Er scheint falsch zu liegen.
- Er scheint Unrecht zu haben.

彼は間違っているように思える。

- Es scheint so, als ob sie dich hasst.
- Sie scheint dich zu hassen.
- Sie scheint euch zu hassen.
- Sie scheint Sie zu hassen.

彼女はあなたを憎んでいる。

Eile scheint nicht geboten.

急ぐ必要はなさそうだ。

Die Sonne scheint tagsüber.

太陽は昼間輝く。

Die Sonne scheint grell.

太陽がまぶしい。

Der Mond scheint hell.

月が明るく輝いている。

Er scheint nicht zuzustimmen.

彼は賛成しないようだ。

Das scheint mir interessant!

面白そう!

Der Mond scheint nachts.

月は夜に輝く。

Er scheint zu lügen.

彼はうそをついているようだ。

Die Sonne scheint hell.

太陽は明るく照っている。

Tom scheint zu frieren.

トムは寒そうだよ。

Der Mond scheint schon.

もう月が出ているよ。

Tom scheint zu schlafen.

トムは眠っているようだ。

Es scheint Tom gutzugehen.

トムは元気そう。

- Er scheint überglücklich zu sein.
- Er scheint ziemlich glücklich zu sein.

- 彼はとても幸福そうだ。
- 彼はとても幸せなようだ。

- Es scheint mir, dass du recht hast.
- Es scheint mir, dass Sie recht haben.
- Mir scheint, Sie haben recht.

- 君の言っていることが正しいように思える。
- 君が正しいような気がする。

- Es scheint, dass jeder Golf mag.
- Es scheint, dass alle Golf mögen.

だれでも皆ゴルフが好きなようです。

- Politik scheint ihm gleichgültig zu sein.
- Politik scheint ihn nicht zu interessieren.

彼は政治には無関心のようだ。

Er scheint ehrlich zu sein.

- 彼は正直者のようだ。
- 彼は正直であるようだ。

Ann scheint krank zu sein.

アンは病気のようだ。

Die Sonne scheint am Himmel.

空には太陽が輝いています。

Es scheint verschlissen zu sein.

とうとうガタがきたようだ。

Er scheint eingeschlafen zu sein.

その子供は眠っているようだ。

Warum scheint der Mond nachts?

どうして月は夜輝くのか。

Die Sonne scheint nachts nicht.

夜は太陽が輝かない。

Sie scheint krank zu sein.

彼女は病気のように思える。

Sie scheint glücklich zu sein.

彼女は幸福そうに見える。

Sie scheint reich zu sein.

彼女は金持ちに見える。

Er scheint Atembeschwerden zu haben.

彼は息苦しそうだ。

Er scheint freundlich zu sein.

彼は親切のようだ。

Er scheint reich zu sein.

- 彼は金持ちらしい。
- 彼は金持ちのようだ。

Er scheint Musiker zu sein.

彼は音楽家のようだ。

Er scheint Ann zu kennen.

彼はアンを知っているようだ。

Er scheint uns zu kennen.

彼は私たちを知っているようだ。

Die Sonne scheint nicht immer.

太陽はいつも輝いているわけではないのだ。

Er scheint nett zu sein.

- 彼は気立てが良さそうだ。
- 彼は感じがいい。

Sie scheint dich zu hassen.

彼女はあなたを憎んでいる。

Er scheint glücklich zu sein.

彼は幸福であるようだ。

Er scheint kerngesund zu sein.

- 彼は頑丈で健康そうに見える。
- 彼は丈夫で健康そうに見える。

Er scheint unfähig, zu schwimmen.

彼は泳げないようだ。

Es scheint, Cathy mag Musik.

キャシーは音楽が好きらしい。

Aber die Möglichkeit scheint unwahrscheinlich.

でも可能性は低そうだね。

Tom scheint Boston zu gefallen.

トムはボストンが好きなようだ。

Es scheint bald zu regnen.

雨が降り出しそうだ。

Er scheint krank zu sein.

- 彼は病気らしい。
- 彼は病気であるようだ。

Manchmal scheint er sehr distanziert.

彼は時々とても遠々しくなる。

Er scheint gesund zu sein.

彼は健康そうだ。

Es scheint, dass Tom lügt.

トムは嘘をついているようだ。

Tom scheint entspannt zu sein.

トムはリラックスしているようだ。

Tom scheint sich zu langweilen.

- トムは退屈しているようだ。
- トムは退屈しているみたい。

Er scheint nicht zu atmen.

息をしていないみたいだ・・・

Tom scheint alles zu wissen.

トムは全て知っているようだった。

Alles scheint gut zu gehen.

すべてがうまくいっているようだ。

Es scheint ernst zu sein.

- かなり悪いかもしれません。
- かなり深刻なようだ。

Tom scheint eingeschlafen zu sein.

- トムは寝ているようだ。
- トムは眠ってるみたいだ。

- Es scheint, dass der Zug Verspätung hat.
- Der Zug scheint Verspätung zu haben.

電車が遅れているようだ。

- Es scheint, dass deine Festplatte fragmentiert ist.
- Es scheint, dass Ihre Festplatte fragmentiert ist.

ハードが断片化を起こしてるみたい。

- Endlich scheint es Sommer geworden zu sein.
- Der Sommer scheint endlich gekommen zu sein.

とうとう夏がやってきたようだ。