Translation of "Lacht" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Lacht" in a sentence and their russian translations:

Wenn einer lacht, lacht der andere

если один смеется, другой смеется

Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

- Er lacht immer.
- Er lacht andauernd.

- Он всегда смеётся.
- Он постоянно смеётся.
- Он всё время смеётся.

- Tom lacht selten.
- Tom lacht kaum.

Том редко смеётся.

- Er lacht immer.
- Er lacht andauernd.
- Er lacht die ganze Zeit.

Он всегда смеётся.

Tom lacht.

Том смеётся.

Wer lacht?

- Кто смеётся?
- Кто это смеётся?

Niemand lacht.

Никто не смеётся.

Mike lacht.

Майк смеётся.

Sie lacht.

Она смеётся.

- Unser Lehrer lacht selten.
- Unsere Lehrerin lacht selten.

Наш учитель редко смеётся.

Lacht mit ihnen.

Смейтесь вместе с ними.

Er lacht immer.

Он все еще смеется.

Er lacht nie.

Он никогда не смеётся.

Worüber lacht ihr?

Над чем ты смеёшься?

Tom lacht nicht.

Том не смеется.

Sie lacht nie.

Она никогда не смеётся.

Tom lacht nie.

Том никогда не смеётся.

Tom lacht selten.

Том редко смеётся.

Sie lacht immer.

Она всё время смеётся.

Tom lacht immer.

Том всё время смеётся.

Wer lacht jetzt?

Кто смеется сейчас?

Jetzt lacht niemand.

Сейчас никто не смеётся.

Maria lacht nie.

Мэри никогда не смеётся.

Warum lacht ihr?

Почему вы смеётесь?

Mairuk lacht, kann sich nicht halten, lacht schallend heraus.

Майрук смеётся, не в силах сдержаться, хохочет.

Er lacht vor Freude.

Он смеётся от радости.

Unsere Lehrerin lacht selten.

Наша учительница редко смеётся.

Tom lacht fast nie.

Том почти не смеётся.

Die ganze Gruppe lacht.

Вся группа смеётся.

Ihr Kind lacht nie.

Её ребёнок никогда не смеётся.

Tom lacht mich aus.

Том надо мной смеётся.

Wissen Sie, warum Tom lacht?

- Вы знаете, почему Том смеётся?
- Вы знаете, чему Том смеётся?

Statt zu weinen, lacht sie.

Вместо того, чтобы плакать, она смеётся.

- Er lacht oft über seine eigenen Scherze.
- Er lacht oft über seine eigenen Witze.

Он часто смеётся над собственными шутками.

Sie lacht natürlich, ich lache auch

Она смеется, конечно, я тоже смеюсь

Ich mag nicht, wie er lacht.

- Мне не нравится, как она смеётся.
- Мне не нравится его манера смеяться.
- Мне не нравится её манера смеяться.
- Мне не нравится, как он смеётся.

Er lacht nie über meine Witze.

Он никогда не смеётся над моими шутками.

- Tom lächelt nicht.
- Tom lacht nicht.

Том не улыбается.

Tom lacht nicht mehr so viel.

Том уже не так часто улыбается.

Tom lacht über seine eigenen Witze.

- Том смеётся над своими собственными шутками.
- Том смеётся над собственными шутками.
- Том смеётся над своими же шутками.

Das ist nichts, worüber man lacht.

Это не тема для шуток.

Tom lacht nie über meine Witze.

Том никогда не смеётся над моими шутками.

- Warum lachen Sie?
- Warum lacht ihr?

- Чего вы смеётесь?
- Почему вы смеётесь?

Wer jetzt lacht, wird später weinen.

Кто смеётся сейчас, тот будет плакать позже.

Tom lacht über seinen eigenen Witz.

Том смеётся над собственной шуткой.

Er lacht oft über seine eigenen Witze.

Он часто смеётся над собственными шутками.

- Lacht mit ihnen.
- Lachen Sie mit ihnen.

Смейтесь вместе с ними.

Ich mag es nicht, wie sie lacht.

Мне не нравится, как она смеётся.

Es gefällt Tom nicht, wie Maria lacht.

Тому не нравится, как Мэри смеётся.

Tom lacht oft über seine eigenen Scherze.

Том часто смеется над собственными шутками.

Wenn zwei sich streiten, lacht der Dritte.

Когда двое дерутся, третий радуется.

Stellen Sie sich einen Mann vor, der über alles lacht, was er lacht, selbst als er geboren wurde

Вообразите человека, смеющегося над всем, что он смеялся, даже когда он родился

Wer zuletzt lacht, hat es nicht eher begriffen!

Тот, кто смеётся последним, не понял сразу.

Ich mag die Art, wie sie lacht, nicht.

Мне не нравится, как она смеётся.

Der Mensch ist das einzige Tier, das lacht.

- Человек - это единственное животное, которое способно смеяться.
- Человек – единственное животное, способное смеяться.

Das Baby betrachtet sich im Spiegel und lacht.

Ребёнок смотрит на себя в зеркало и смеётся.

Wenn ich das tue, lacht Tom mich aus.

Если я это сделаю, Том будет надо мной смеяться.

Mir gefällt, wie sie über meine Witze lacht.

Мне нравится, как она смеётся над моими шутками.

Wer zuletzt lacht, hat es vorher nicht begriffen!

Тот, кто смеётся последним, просто раньше не понял.

Wer zuletzt lacht hat es nicht früher begriffen.

До того, кто смеётся последним, просто не дошло сразу.

- Lacht ihr über mich?
- Lachen Sie über mich?

Вы надо мной смеётесь?

Wenn ich das tue, lacht man mich aus.

Если я это сделаю, надо мной будут смеяться.

- So ist es, (lacht) nur garantiertes Geld, oder?

- Так вот, (смеется) просто гарантированные деньги, не так ли?

Er lebt ein schlechtes Leben, lacht aber über alles

он живет плохой жизнью, но смеется над всем

- Was gibt es da zu lachen?
- Worüber lacht ihr?

- Чего ты смеёшься?
- Над чем ты смеёшься?