Translation of "Lächeln" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Lächeln" in a sentence and their russian translations:

Lächeln!

- Улыбнитесь!
- Улыбайтесь!

Bitte lächeln!

- Улыбнитесь, пожалуйста!
- Улыбнись, пожалуйста!
- Улыбочку!

Sie lächeln.

Они улыбаются.

Alle lächeln.

Все улыбаются.

Immer lächeln.

- Улыбайтесь.
- Продолжайте улыбаться.

- Die Russen lächeln nie.
- Russen lächeln nie.

Русские никогда не улыбаются.

- Du musst nur lächeln.
- Ihr müsst nur lächeln.
- Sie müssen nur lächeln.

- Всё, что вам нужно сделать, — это улыбнуться.
- Всё, что вам надо делать, - это улыбаться.
- Всё, что тебе надо делать, - это улыбаться.

- Du musst mehr lächeln.
- Ihr müsst mehr lächeln.
- Sie müssen mehr lächeln.

- Тебе нужно чаще улыбаться.
- Вам нужно чаще улыбаться.

- Hör auf zu lächeln!
- Hören Sie auf zu lächeln!
- Hört auf zu lächeln!

- Хватит улыбаться.
- Перестань улыбаться.
- Перестаньте улыбаться.

Ich musste lächeln.

Я не смог сдержать улыбку.

Toms Lächeln verschwand.

Улыбка Тома исчезла.

Warum lächeln sie?

- Почему они улыбаются?
- Чему они улыбаются?

Russen lächeln nie.

Русские никогда не улыбаются.

- Sie sah ihn lächeln.
- Sie hat ihn lächeln gesehen.

Она видела, как он улыбался.

- Maria zwang sich zu einem Lächeln.
- Maria zwang sich ein Lächeln ab.
- Maria zwang sich zu lächeln.

Мэри заставила себя улыбнуться.

Sein Lächeln beruhigte sie.

- Его улыбка ободрила её.
- Его улыбка успокоила её.

Sie lächeln einander an.

Они улыбаются друг другу.

Sie sah ihn lächeln.

Она видела, как он улыбался.

Ihr Lächeln gefällt mir.

Мне нравится, как она улыбается.

Tom erwiderte Marias Lächeln.

Том улыбнулся Мэри в ответ.

Ihr müsst nur lächeln.

Вам надо только улыбаться.

Du musst nur lächeln.

Тебе надо только улыбаться.

Du solltest mehr lächeln.

Тебе надо больше улыбаться.

Mir gefällt dein Lächeln.

Мне нравится твоя улыбка.

Sie lächeln nicht oft.

- Ты не очень часто улыбаешься.
- Вы не очень часто улыбаетесь.

Tom und Maria lächeln.

Том и Мэри улыбаются.

Ich vermisse Toms Lächeln.

- Мне не хватает улыбки Тома.
- Я скучаю по улыбке Тома.

Sie müssen nur lächeln.

- Вам надо только улыбаться.
- Им надо только улыбаться.

- Tom hat sich gezwungen zu lächeln.
- Tom hat sich ein Lächeln abgezwungen.
- Tom hat sich zu einem Lächeln gezwungen.

Том заставил себя улыбнуться.

- Du hast ein sehr schönes Lächeln.
- Sie haben ein sehr schönes Lächeln.

У тебя очень симпатичная улыбка.

- Tom versuchte, nicht zu lächeln.
- Tom gab sich Mühe, nicht zu lächeln.

- Том пыта́лся не улыба́ться.
- Том старался не улыбаться.

- Tom zwang sich zu einem Lächeln.
- Tom rang sich ein Lächeln ab.

Том выдавил из себя улыбку.

- Ich konnte nicht umhin zu lächeln.
- Ich musste lächeln.
- Ich musste schmunzeln.

Я не мог сдержать улыбки.

Trug ich mein übliches Lächeln.

а я ходила со своей привычной улыбкой.

Ihr Lächeln heiterte mich auf.

Её улыбка подняла мне настроение.

Alle auf der Fotografie lächeln.

На фотографии все улыбаются.

Tom hat ein nettes Lächeln.

У Тома милая улыбка.

- Bitte lächeln!
- Bitte recht freundlich!

- Скажи "сыр".
- Улыбнитесь.
- Сейчас вылетит птичка.

Du hast ein schönes Lächeln.

- У тебя красивая улыбка.
- У Вас красивая улыбка.

Tom versuchte vergebens zu lächeln.

- Фома безуспешно пытался улыбнуться.
- Фома безуспешно прилагал усилия, чтобы улыбнуться.

Tom brachte mich zum Lächeln.

Том заставил меня улыбнуться.

Er brachte mich zum Lächeln.

Он вызвал у меня улыбку.

Dein Lächeln gefällt mir nicht.

Мне не нравится твоя улыбка.

Das brachte sie zum Lächeln.

- Это заставило её улыбнуться.
- Это её осчастливило.

Das brachte ihn zum Lächeln.

- Это его осчастливило.
- Это заставило его улыбнуться.

So – alle Mann bitte lächeln!

А теперь все - улыбочку!

Sie hatte ein schönes Lächeln.

У неё была красивая улыбка.

Maria hat ein schönes Lächeln.

У Мэри красивая улыбка.

Sie hat ein schönes Lächeln.

У неё красивая улыбка.

Was bringt dich zum Lächeln?

- Ты чего улыбаешься?
- Что вызывает у тебя улыбку?
- Отчего ты улыбаешься?

Tom fing an zu lächeln.

Том заулыбался.

Versuch doch mal zu lächeln.

- Постарайся улыбнуться.
- Постарайтесь улыбнуться.

Er antwortete mit einem Lächeln.

Он ответил улыбкой.

Tom hat ein schönes Lächeln.

У Тома красивая улыбка.

Maria hat ein ansteckendes Lächeln.

У Мэри заразительный смех.

Lächeln Sie bitte ein bisschen!

Улыбнитесь немного, пожалуйста!

- Er konnte nicht aufhören zu lächeln.
- Er hat nicht aufhören können zu lächeln.

- Он не мог сдержать улыбку.
- Он был не в состоянии перестать улыбаться.

- Sie konnte nicht aufhören zu lächeln.
- Sie hat nicht aufhören können zu lächeln.

- Она не могла сдержать улыбку.
- Она была не в состоянии перестать улыбаться.

- Sie konnten nicht aufhören zu lächeln.
- Sie haben nicht aufhören können zu lächeln.

- Они были не в состоянии перестать улыбаться.
- Они не могли сдержать улыбку.

- Durch ihr Lächeln sah sie noch hübscher aus.
- Ihr Lächeln machte sie noch hübscher.

Улыбка делала её ещё красивее.

Ich mag deine Art, zu lächeln.

Мне нравится, как ты улыбаешься.

Dein Lächeln macht mich immer glücklich.

- Твоя улыбка всегда делает меня счастливым.
- Ваша улыбка всегда делает меня счастливым.

Sie begrüßte mich mit einem Lächeln.

Она поприветствовала меня улыбкой.

Sein Lächeln brachte Freude zum Ausdruck.

Её улыбка выражала радость.

Ihr Lächeln drückte ihre Dankbarkeit aus.

- Её улыбка выражала благодарность.
- Его улыбка выражала благодарность.

Er begrüßte mich mit einem Lächeln.

Он поприветствовал меня улыбкой.

Sie war von seinem Lächeln bezaubert.

Она была очарована его улыбкой.

Ihr Gesicht schmückte ein süßes Lächeln.

На её лице красовалась сладкая улыбка.

Ich wünschte, Tom würde mehr lächeln.

- Я бы хотел, чтобы Том улыбался гораздо чаще.
- Я бы хотела, чтобы Том улыбался гораздо чаще.