Translation of "Freuden" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Freuden" in a sentence and their russian translations:

Das werde ich mit Freuden tun.

Я с радостью это сделаю.

Essen zählt zu den großen Freuden des Lebens.

Еда - это одно из самых больших удовольствий в жизни.

Das ist eine der größten Freuden des Lebens.

Это одно из самых больших удовольствий в жизни.

Das Essen ist eine der größten Freuden des Lebens.

Еда - это одно из самых больших удовольствий в жизни.

Das Essen ist eine der großen Freuden des Lebens.

Принятие пищи — одно из величайших удовольствий в жизни.

- Ich helfe Ihnen doch mit Freuden.
- Ich helfe Ihnen gerne.

Я с удовольствием Вам помогу.

- Das werde ich mit Freuden tun.
- Das mache ich doch gerne.

- Я охотно это сделаю.
- Я с радостью это сделаю.

Menschen, die in der Stadt wohnen, kennen die Freuden des Landlebens nicht.

Люди, живущие в городе, не знают удовольствий деревенской жизни.

Sie wurde so grausam behandelt, dass ihr wenige Freuden im Leben blieben.

Они относились к ней так бессердечно, что в жизни у неё почти не осталось радостей.

Bevor dereinst das Leben von mir weichen wird, werde ich seine Freuden ausgiebig genießen.

Покуда жизнь меня не покинула, я прелестей ея вкушу.

Die Elternschaft mit ihren Freuden und Sorgen war für Maria und Tom eine völlig neue Erfahrung.

Родительство, со всеми его радостями и заботами, было для Марии и Тома абсолютно новым опытом.

Meine gesamte Kindheit ist mir genommen worden. Es gab kein Weihnachten, keine Geburtstage. Das war keine normale Kindheit. Da war nichts von den normalen Freuden der Kindheit. Stattdessen gab es harte Arbeit, Kampf und Schmerzen, und schließlich finanziellen und beruflichen Erfolg.

Я был совершенно лишён детства. Не было для меня Рождества или дня рождения. Не было детства в обычном его понимании с обычными детскими радостями. Их заменили тяжёлый труд, борьба с лишениями и страдания, а в конечном итоге - материальный и профессиональный успех.