Examples of using "Freuden" in a sentence and their russian translations:
Я с радостью это сделаю.
Еда - это одно из самых больших удовольствий в жизни.
Это одно из самых больших удовольствий в жизни.
Еда - это одно из самых больших удовольствий в жизни.
Принятие пищи — одно из величайших удовольствий в жизни.
Я с удовольствием Вам помогу.
- Я охотно это сделаю.
- Я с радостью это сделаю.
Люди, живущие в городе, не знают удовольствий деревенской жизни.
Они относились к ней так бессердечно, что в жизни у неё почти не осталось радостей.
Покуда жизнь меня не покинула, я прелестей ея вкушу.
Родительство, со всеми его радостями и заботами, было для Марии и Тома абсолютно новым опытом.
Я был совершенно лишён детства. Не было для меня Рождества или дня рождения. Не было детства в обычном его понимании с обычными детскими радостями. Их заменили тяжёлый труд, борьба с лишениями и страдания, а в конечном итоге - материальный и профессиональный успех.