Translation of "Fehlte" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Fehlte" in a sentence and their russian translations:

Er fehlte mir.

Я по нему скучал.

Ich fehlte ihr.

- Они по мне скучали.
- Им меня не хватало.

Das fehlte noch!

Только этого не хватало!

Sie fehlte wegen Krankheit.

Её не было по причине болезни.

Sie fehlte im Unterricht.

Она отсутствовала на занятиях.

Das fehlte gerade noch!

Это всё, что нам было нужно!

Er fehlte aufgrund des Sturmes.

Он не пришел из-за шторма.

Tom fehlte bei der Sitzung.

Тома не было на собрании.

Dem jungen Ingenieur fehlte Erfahrung.

Молодому инженеру не хватало опыта.

Es fehlte dir an nichts.

Вы ничего не пропустили.

Dem jungen Ingenieur fehlte die Erfahrung.

Молодому инженеру недоставало опыта.

- Sie vermissten Tom.
- Tom fehlte ihnen.

- Они скучали по Тому.
- Им не хватало Тома.

- Auch das noch!
- Das fehlte noch!

Этого только не хватало!

Melissa fehlte schon wieder im Unterricht?

Мелиссы опять не было на уроке?

Zur Vollkommenheit fehlte ihr nur ein Fehler.

- Чтобы достичь совершенства, ей недоставало всего лишь одного недостатка.
- До совершенства ей не хватало лишь одного изъяна.

Sie fehlte nur, weil sie erkältet war.

Её не было только потому, что она простудилась.

Er fehlte in der Schule, weil er krank war.

Его не было в школе, потому что он болел.

Mir fehlte der Mut, ihr die Wahrheit zu sagen.

Мне не хватило смелости сказать ей правду.

Tom war ein kluger Kopf, doch es fehlte ihm an Lebenserfahrung.

Том был умён, однако жизненного опыта ему не хватало.

Der Junge fehlte gestern in der Schule, weil er krank war.

- Мальчика вчера не было в школе, потому что он был болен.
- Мальчик вчера отсутствовал в школе, потому что был болен.

- Wir haben sie verpasst.
- Sie fehlte uns.
- Sie hat uns gefehlt.

Мы по ней скучали.

Es traf sich, dass er an jenem Tage in der Schule fehlte.

Случилось так, что в тот день он отсутствовал в школе.

- Dem jungen Ingenieur mangelte es an Erfahrung.
- Dem jungen Ingenieur fehlte Erfahrung.

Молодому инженеру не хватало опыта.

Was sagte der Idist zum Volapükisten? Nichts, es fehlte ihnen eine gemeinsame Sprache.

Что сказал идист волапюкисту? Ничего, у них нет общего языка.

Tom wollte Maria fragen, ob sie mit ihm ausginge, doch es fehlte ihm der Mut dazu.

Том хотел пригласить Мэри на свидание, но у него не хватило смелости на это.

Tom kündigte Maria an, dass er sich das Leben nähme, doch es fehlte ihm der Mut dazu.

Том сказал Мэри, что собирается убить себя, но у него не хватило на это смелости.

- Ich musste die Bestellung stornieren, weil mir das Geld zur Bezahlung fehlte.
- Ich musste die Bestellung stornieren, weil wir nicht genug Geld hatten.

Я должен был отменить этот заказ, потому что у нас было недостаточно денег, чтобы за него заплатить.

- Tom sah auf das Preisschild, und ihm wurde bewusst, dass es ihm an Geld fehlte.
- Als Tom auf das Preisschild sah, wurde ihm bewusst, dass er gar nicht genug Geld dabei hatte.

- Том посмотрел на ценник и понял, что у него недостаточно денег.
- Том посмотрел на ценник и понял, что ему не хватает денег.