Translation of "Erfahrung" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Erfahrung" in a sentence and their japanese translations:

Eine schmerzhafte Erfahrung.

‎痛い教訓だ

Ich spreche aus Erfahrung.

もちろん私も自分の経験から 話しています

Diese Erfahrung war toll,

この経験には感銘を受けました

Menschen lernen aus Erfahrung.

人は経験から学ぶ。

Was zählt ist Erfahrung.

亀の甲より年の功。

Ich habe keine Erfahrung.

経験はありません。

- Dem jungen Ingenieur mangelte es an Erfahrung.
- Dem jungen Ingenieur fehlte Erfahrung.

その若い技師は経験が不足していた。

Es war eine schreckliche Erfahrung.

実に酷い経験だと感じました

Eine bittere und frustrierende Erfahrung.

それが苦くて苛立たしい経験であることに 気づき

Diese Erfahrung war ein Misserfolg.

その実験は失敗だった。

Er beschrieb seine eigene Erfahrung.

彼は自分の体験を述べた。

Es mangelt ihm an Erfahrung.

彼は経験不足だ。

Er hat sehr viel Erfahrung.

彼はたくさんの経験がある。

Ich machte eine schreckliche Erfahrung.

ひどい目にあった。

Ihm mangelt es an Erfahrung.

彼は経験不足だね。

Er machte eine bittere Erfahrung.

彼は苦い経験を味わった。

Erfahrung ist der beste Lehrer.

経験は最良の教師である。

Wir lernen viel durch Erfahrung.

我々は経験から多くを学ぶ。

Diese Erfahrung ist jedem vertraut.

- この種の経験は誰にでもよくあることです。
- この種の経験はだれにもある。

Das war eine wertvolle Erfahrung.

あれは貴重な経験だった。

Das war eine seltsame Erfahrung.

それは奇妙な体験だった。

- Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung.
- Das sage ich aus eigener Erfahrung.

この事は私自身の体験から言っているのです。

- Diese Erfahrung bedeutet ihm viel fürs Leben.
- Diese Erfahrung bedeutet viel für sein Leben.

この経験は彼の人生において重要である。

Bitte schreibe über deine wahre Erfahrung.

どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。

Eine Fehlgeburt ist eine schmerzliche Erfahrung.

流産はとても辛い経験です。

Er scheiterte aus Mangel an Erfahrung.

彼は経験不足の為失敗した。

Es mangelt ihm an Erfahrung, nicht?

彼は経験不足だね。

Ich habe mehr Erfahrung als Tom.

私にはトムよりも多くの経験があります。

Dem jungen Ingenieur fehlte die Erfahrung.

その若い技師は経験が不足していた。

Man muss seinen Mangel an Erfahrung berücksichtigen.

君は彼の経験不足を考慮しなければならない。

Die Geschichte basiert auf seiner eigenen Erfahrung.

その話は彼自身の体験に基づいている。

Er ist ein Mann mit viel Erfahrung.

彼は幅広い経験を積んでいる人だ。

Er hat nur wenig Erfahrung als Lehrer.

彼は教師としての経験が浅い。

Für diese Arbeit qualifiziert ihn seine Erfahrung.

彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。

Weisheit kann nicht ohne Erfahrung erlangt werden.

知恵は経験なしには得られない。

Ich habe weitaus mehr Erfahrung als Tom.

私にはトムよりも多くの経験があります。

Die Weisheit ist die Tochter der Erfahrung.

賢さは経験の子どもである。

Erfahrung ist die einzige Prophetie der Weisen.

経験は賢明な人の唯一の予言である。

Er hat das Wissen und die Erfahrung.

あの人には知識も経験もある。

Doch die Wahl der richtigen Beute erfordert Erfahrung.

‎だが獲物の選択にも ‎経験が必要

Es war eine sehr gute Erfahrung für ihn.

それは彼にとってとてもいい経験だった。

Dies ist eine völlig neue Erfahrung für mich.

それは私にとって全く新しい経験です。

Wir suchen einen Assistenten, bevorzugt jemanden mit Erfahrung.

助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。

Ich sage das auf Grund meiner eigenen Erfahrung.

この事は私自身の体験から言っているのです。

Ich habe damals eine äußerst unangenehme Erfahrung gemacht.

私はそのとき非常に不愉快な体験をした。

Dies wird für ihn eine bittere Erfahrung sein.

このことで彼は痛い目にあうだろう。

Tom hat noch nicht viel Erfahrung als Lehrer.

トムはまだ教師としての経験が浅い。

- Bringe zunächst mal ihren Namen und ihre Adresse in Erfahrung.
- Bringen Sie zunächst mal ihren Namen und ihre Adresse in Erfahrung.
- Bringt zunächst mal ihren Namen und ihre Adresse in Erfahrung.

まず彼女の名前と住所を調べなさい。

Dennoch wird er seine Erfahrung mit ins Grab nehmen,

それにも関わらず彼の経験は 継承されません

Nein, wir hatten seit Jahren keinen mit Erfahrung eingestellt.

いや むしろ何年間も 重役を迎えていませんでした

Ich hatte diese Erfahrung mit diesen unglaublichen San-Fährtenlesern.

‎カラハリでは ‎達人の追跡術に驚かされた

Er hat sowohl das Wissen als auch die Erfahrung.

彼には知識があり、また経験もある。

Es war die beste Erfahrung in meinem ganzen Leben.

それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。

Das Studium im Ausland wird bestimmt eine ausgezeichnete Erfahrung.

留学することは素晴らしい経験になるでしょう。

Er hat noch nicht viel Erfahrung bei der Arbeit.

彼はその仕事にはまだ経験が浅い。

So jung er auch ist, er hat viel Erfahrung.

若いが彼は経験豊富です。

Erfahrung ist der Name, den man seinen Fehlern gibt.

経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。

Mit ihrer Erfahrung hat sie die beste Chance auf Beute.

‎経験豊かなメスに ‎群れの期待がかかる

Aus Erfahrung weiß ich, dass man dabei vorsichtig sein muss.

下りるのは 気をつけないといけない

Er hatte seine Erfahrung mit Gemini 12 unter Beweis gestellt.

彼はジェミニ12号に関する専門知識を証明しまし

Es klingt, als ob ein Genie seine mangelnde Erfahrung kompensiert.

それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。

- Wir lernen viel durch Erfahrungen.
- Wir lernen viel durch Erfahrung.

我々は経験から多くを学ぶ。

- Ich habe eine ähnliche Erfahrung gemacht.
- Ich habe Ähnliches erlebt.

同じような経験したことあるよ。

Tom hat nicht genug Erfahrung, um einen Zug zu fahren.

トムは列車を運転するには経験が足りない。

Es ist möglich, mit Fleiß seinen Mangel an Erfahrung wettzumachen.

勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。

Erfahrung ist der beste Lehrer, aber das Lehrgeld ist hoch.

経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。

Zu versuchen, unseren Weg um die menschliche Erfahrung herum zu hacken.

もう止めにする時だ

Es ist unnötig zu erwähnen, dass Erfahrung ein guter Lehrmeister ist.

言うまでもなく、経験はよい教師です。

Das war eine großartige Erfahrung, aber auch schon vier Jahre her.

とても素晴らしい経験でしたが それも4年前のことです

Ein großes Passagierflugzeug zu fliegen, verlangt eine lange Ausbildung und Erfahrung.

大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。

Denen sich seine Erfahrung in der regulären preußischen Armee als wertvoll erwies.

通常のプロイセン軍での経験が貴重であることが証明されました。

- Das Erdbeben war ein fürchterliches Erlebnis.
- Das Erdbeben war eine furchtbare Erfahrung.

その地震は恐ろしいものでした。

Aufgrund seines Wissens und seiner Erfahrung konnte er mit den Schwierigkeiten umgehen.

知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。

Aus Erfahrung weiß ich allerdings, es ist nicht einfach, ein Schaf zu fangen.

ヒツジをつかまえるのは 簡単じゃないと分かってる

Es gibt keinen Beweis dafür, dass die Erzählung auf seiner eigenen Erfahrung beruht.

その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。

Er macht das gut, wenn man bedenkt, dass er damit keinerlei Erfahrung hat.

彼は経験がないわりによくやる。

Er musste auf seine gesamte Erfahrung zurückgreifen, um das Vorhaben ausführen zu können.

彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。

Nach meiner Erfahrung braucht man ein Jahr, bis man die französische Grammatik beherrscht.

私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。