Translation of "Faulpelz" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Faulpelz" in a sentence and their russian translations:

Faulpelz!

Лентяй.

Sie ist ein Faulpelz.

Она лентяйка.

Geh zur Schule, du Faulpelz!

Иди в школу! Ты ленивый ублюдок.

Steh schon auf, du Faulpelz!

Вставай уже, лентяй!

Sei nicht solch ein Faulpelz!

Не будь таким лентяем!

Zurück an die Arbeit, Faulpelz!

Возвращайся к работе, лентяй!

Mit anderen Worten, er ist ein Faulpelz.

Короче говоря, он лентяй.

Zwei Uhr nachmittags! Wach auf, du Faulpelz!

Два часа дня! Вставай уже, лентяй!

Tom ist kein Faulpelz. Er schuftet sogar richtig.

Том не лентяй. На самом деле, он много работает.

- Mein Mann ist ein Faulpelz.
- Mein Mann ist faul.

Мой муж ленивый.

- Sei nicht so faul!
- Sei nicht solch ein Faulpelz!

- Не будьте такой ленивой!
- Не будьте таким ленивым!
- Не будьте такими ленивыми!
- Не будь такой ленивой!
- Не будь таким ленивым!
- Не будь таким лентяем.
- Не будь такой лентяйкой.
- Не будьте таким лентяем.
- Не будьте такой лентяйкой.
- Не будьте такими лентяями.
- Не будьте такими лентяйками.

- Tom ist ein Faulpelz.
- Tom ist ein fauler Hund.

Том — лентяй.

Ich schäme mich, dass mein Sohn ein solcher Faulpelz ist.

Мне стыдно, что мой сын такой лентяй.

- Er ist ein Faulpelz und ein Pfau.
- Er ist faul und eitel.

- Он ленивый и самодовольный.
- Он ленив и самолюбив.

- Früher hieß man mich einen Faulpelz; jetzt aber bin ich plötzlich eine verantwortungsbewusste Bürgerin.
- Früher hieß man mich einen Faulpelz; jetzt aber bin ich plötzlich ein verantwortungsbewusster Bürger.

Раньше меня называли лентяем, а теперь я внезапно стал ответственным гражданином.

Ein Faulpelz ist ein Mensch, der nicht so tut, als würde er arbeiten.

Лентяй — это тот, кто не притворяется, будто работает.