Translation of "Wach" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Wach" in a sentence and their hungarian translations:

- Bleib wach.
- Bleiben Sie wach.

Maradj ébren!

- Bist du wach?
- Bist du noch wach?
- Seid ihr wach?

Felébredtél?

Wach auf!

- Ébredj!
- Felkelni!

- Versuchen Sie, wach zu bleiben.
- Versuche, wach zu bleiben.
- Versuch, wach zu bleiben.

Próbálj ébren maradni!

Tom ist wach.

Tom ébren van.

Ich bin wach.

Ébren vagyok.

Wach auf, Tom!

- Ébredj, Tom!
- Kelj fel, Tom!

Wach auf, Schlafmütze!

- Ébredj, hétalvó!
- Ébresztő, álomszuszék!
- Felkelni, világ lustája!

Bitte wach auf.

Kérlek, kelj fel!

Sie ist wach.

- Ébren van.
- Fenn van.

Sie sind wach.

Ébren vannak.

Ist Tom wach?

Tom ébren van?

Wir sind wach.

Ébren vagyunk.

- Kaffee hält mich wach.
- Der Kaffee hält mich wach.

A kávé ébren tart engem.

Das Baby ist wach.

A baba ébren van.

Tom ist jetzt wach.

Tamás most ébren van.

Versuche, wach zu bleiben.

- Próbálj ébren maradni!
- Próbálj meg ébren maradni!

Tom sah wach aus.

Tom ébernek tűnt.

Er küsste sie wach.

Csókkal ébresztette.

Warum sind alle wach?

Miért van mindenki fenn?

Jetzt ist der Vater wach.

Már apa is felébredt.

- Wach auf!
- Wachen Sie auf!

- Ébredj!
- Ébresztő!

Es hält mich nachts wach.

Ez éjszaka ébren tart.

Ich lag wach im Bett.

Álmatlanul feküdtem az ágyban.

Hallo, bist du schon wach?

Szia, ébren vagy már?

Bist du immer noch wach?

- Még ébren vagy?
- Fenn vagy még?
- Te még mindig fenn vagy?

Los, du Schlafmütze. Wach auf!

Gyerünk, álomszuszék! Felkelni!

Bist du noch wach, Schatz?

Ébren vagy még, édes?

Ich konnte nicht wach bleiben.

Nem tudtam ébren maradni.

Wir sind immer noch wach.

Még ébren vagyunk.

- Tom ist wach.
- Tom ist auf.

Tomi már felkelt.

Du musst versuchen, wach zu bleiben.

Ébren kell maradnod!

Wir hätten beide wach bleiben sollen.

Mindkettőnknek ébren kellett volna maradnunk.

Ich lag die ganze Nacht wach.

Egész éjszaka ébren fekszem.

Ich schlafe wach wie ein Hund.

Éberen alszom, mint egy kutya.

In dieser Nacht lag sie lange wach.

Ezen az éjszakán sokáig feküdt álmatlanul.

Wie lange kann ein Mensch wach bleiben?

Milyen sokáig tud egy ember ébren maradni?

Du warst die ganze Nacht wach, stimmt’s?

- Ugye egész éjjel fenn voltál?
- Egész éjszaka fent voltál, nemde?

Ich bleibe oft die ganze Nacht wach.

Gyakran fennmaradok egész éjszaka.

Tom ist im Begriff, wach zu werden.

Tom mindjárt fölébred.

Tom, wach auf! Einbrecher sind im Haus!

Tom, ébredj! Betörő van a házban!

Ich bin schon seit halb drei wach.

Fél három óta fent vagyok már.

Ein aufgebrochenes Herz ist wach, lebendig und tatendurstig.

A megnyílt szív éber, élettel teli, cselekvésre kész.

...in der noch viele Tiere wach sind. Simbabwe.

ami még mindig nagyon is mozgalmas. Zimbabwe.

Warum bist du um diese Uhrzeit noch wach?

Mitől bírsz fent lenni ilyen sokáig?

Ich bin sehr lange wach geblieben gestern Abend.

Nagyon sokáig ébren maradtam tegnap.

Wach auf, Tom. Ich muss mit dir reden.

Ébredj fel, Tom! Beszélnem kell veled.

- Tom sollte wach sein.
- Tom sollte aufgestanden sein.

Tomnak fent kellene lennie.

MW: Wenn Sie zu lange wach liegen im Bett,

MW: Ha túl sokáig vagyunk ébren az ágyban,

In jener Nacht blieben Liisa und Markku lange wach.

Líza és Markku azon az éjszakán sokáig fent maradt.

Sie werden morgen um 5 Uhr wach werden müssen.

Holnap reggel 5 órára ébren kell lenniük.

- Du hast noch geschlafen.
- Du warst noch nicht wach.

Még nem voltál ébren.

Ich trank eine Tasse Tee, um mich wach zu halten.

Ittam egy csésze teát, hogy ébren maradjak.

Die Magie des Vollmondes verzaubert mich und ich liege wach.

Megbabonáz a telihold, és éberen fekszem.

Wir waren die ganze Nacht lang wach und erzählten uns Geistergeschichten.

Minden éjszaka fenn maradunk és kísértetes történeteket mesélünk egymásnak.

- Ich war die ganze Nacht wach.
- Ich verbrachte eine schlaflose Nacht.

Álmatlan éjszakán vagyok túl.

Die Hoffnung ist der Traum des Menschen, wenn er wach ist.

Az ember álma éber állapotban a remény.

Um sich wach zu halten, trank Tom ein paar Tassen Kaffee.

- Tom megivott néhány csésze kávét, hogy ébren tartsa magát.
- Tom megivott pár csésze kávét, hogy ébren tartsa magát.

Es sind Hunderte von Mini-Gärtnern. Sie sind die ganze Nacht wach...

Több száz miniatűr parkgondozó... akik egész éjjel...

Wir blieben oft die ganze Nacht lang wach und sprachen über Politik.

Gyakran virrasztottunk egész éjjel a politikai megbeszélések miatt.

- Er blieb letzte Nacht lange wach.
- Letzte Nacht blieb er lange auf.

Tegnap sokáig volt fent.

- Wach bitte um 7 Uhr auf.
- Weck mich bitte um sieben auf.

Kérlek, ébressz fel hétkor!

- Ich bin um fünf Uhr wach geworden.
- Ich bin um fünf Uhr aufgewacht.

Ötkor ébredtem.

Bist du immer noch wach? Du musst doch morgen wieder früh raus, oder?

Még mindig fenn vagy? Holnap ismét korán kell kikelned az ágyból, vagy tévedek?

- Du solltest besser nicht zu lange aufbleiben.
- Du solltest besser nicht zu lange wach bleiben.
- Sie sollten besser nicht zu lange aufbleiben.
- Sie sollten besser nicht zu lange wach bleiben.

Lehetőleg ne maradj fenn túl sokáig.

Es tut mir leid, aber ich war so müde, ich konnte einfach nicht wach bleiben.

Bocs, de annyira fáradt voltam, hogy egyszerűen nem bírtam ébren maradni.

„Ich zähle jetzt langsam bis drei, Maria, und Sie werden aufwachen.“ – „Ich bin schon wach, Herr Kant.“

- Most elszámolok lassan háromig, Mária, és ön fel fog ébredni. - Már ébren vagyok, Kant úr.

- Es sieht so aus, als bliebe ich heute die ganze Nacht lang wach.
- Es scheint, als bliebe ich heute die ganze Nacht lang wach.
- Es sieht so aus, als würde ich heute durchmachen.
- Es scheint, als würde ich heute durchmachen.

Na, ma is fenn kell maradnom az éjjel.

„Tom ist im Auto eingeschlafen.“ – „Was! Das kann nicht sein!“ – „Doch! Er hat so laut geschnarcht, dass ich nur deswegen hinter dem Lenkrad wach geblieben bin.“

- Tomi elaludt az autóban. - Micsoda!? Az nem lehet! - De! Olyan hangosan horkolt, hogy én csak amiatt maradtam ébren a kormánynál.

Er rieb sich die Augen zwei- oder dreimal, denn er wusste nicht, ob er wachte oder noch immer schlief; er kam aber zu dem Schluss, dass er wohl wach sein müsse.

Kétszer, háromszor megdörzsölte a szemeit, mert nem tudta, hogy ébren van-e már vagy még mindig álmodik. Aztán arra a megállapításra jutott, hogy ébren kell lennie.

„Wie kommt es denn, dass du schon wach bist, Tom? Normalerweise, habe ich mir sagen lassen, schläfst du doch um diese Zeit noch.“ – „Ich bin früher aufgestanden, um dich zu sehen.“

- Hogy van ez, Tomi, hogy te már fenn vagy? Általában - hogy is mondjam csak - ilyenkor még javában alszol. - Korábban felkeltem már, hogy téged nézzelek.