Translation of "Worten" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Worten" in a sentence and their russian translations:

- Erkläre das mit einfachen Worten!
- Erklär das mit einfachen Worten!

Объясни это простыми словами.

Traue seinen Worten nicht.

Не доверяй тому, что он говорит.

Töte mich mit Worten!

Убей меня словами!

Erkläre es mit einfachen Worten!

Объясни простыми словами.

Erkläre es in deutlichen Worten.

Объясни это простыми словами.

Diesen Worten ist nichts hinzuzufügen.

К этим словам добавить нечего.

Erkläre es mit einfachen Worten.

Объясни это простыми словами.

Geh nach neuen, kommenden Worten.

Пойдите после новых, будущих слов.

Er glaubt ihren Worten immer noch.

Он по-прежнему верит её словам.

Mit Worten allein ist nicht geholfen.

Словами горю не поможешь.

Schenkt seinen Worten einfach keine Beachtung.

Просто не обращайте внимания на то, что он говорит.

Was kostete das deinen Worten nach?

Сколько, ты сказал, это стоило?

Mit anderen Worten, er ist faul.

Другими словами, он ленивый.

Erklären Sie das in einfachen Worten.

Объясните это простыми словами.

Mit anderen Worten, du bist blöd.

Другими словами, ты дурак.

In seinen Worten sind viele Lügen.

В его словах много лжи.

Mit anderen Worten hat er gelogen.

Другими словами, он солгал.

Mit anderen Worten hat sie gelogen.

Другими словами, она солгала.

Mit anderen Worten haben die gelogen.

Другими словами, они солгали.

Mit anderen Worten, sie sind unabhängig,

другими словами, они независимы,

Und zwar mit ihren eigenen, selbstbestätigenden Worten.

сказали бы вы себе, смотря в зеркало.

Mit leeren Worten kommen wir nicht weiter

Мы не можем получить нигде с пустыми словами

Mit anderen Worten, er ist ein Faulpelz.

Короче говоря, он лентяй.

Freundlichkeit nur in Worten brauche ich nicht.

Доброта только на словах мне не нужна.

Von schönen Worten wird man nicht satt.

Соловья баснями не кормят.

Es ist unmöglich, das mit Worten auszudrücken.

Это невозможно выразить словами.

Wie viel Bitterkeit liegt in seinen Worten.

Сколько горечи в его словах!

Das mit Worten zu beschreiben ist unmöglich.

Словами это описать невозможно.

Man muss den Worten Taten folgen lassen.

- Дела должны следовать за словами.
- За словами должны идти дела.

Mit anderen Worten, kann Berufsausbildung nicht so sein?

Другими словами, разве профессиональное образование не может быть таким?

Worten: „Lasst uns von jetzt an Freunde sein…

словами: «Давай будем друзьями с этого момента …

Es fällt mir schwer, Gedanken mit Worten auszudrücken.

Мне трудно выразить свои мысли словами.

Hinter diesen Worten verbarg sich eine ganze Menge.

За этими словами скрывалось многое.

Diese Schönheit kann mit Worten nicht beschrieben werden.

Эту красоту не описать словами.

Bei deinen Worten wird mir warm ums Herz.

У меня тепло на сердце от твоих слов.

Er legte in wenigen Worten seine Meinung dar.

Он в нескольких словах выразил своё мнение.

Mit anderen Worten, mach ein bisschen von allem,

Другими словами, сделайте немного всего,

Mit anderen Worten, wir können auch göttliche Weisheit sagen.

Другими словами, мы также можем сказать божественную мудрость.

Ich werde versuchen, es in einfachen Worten zu erklären.

- Я попробую объяснить это простыми словами.
- Я попробую объяснить простыми словами.

Tom hat Mary gesagt, dass er Toms Worten vertraut.

Том сказал Мэри, что он верит словам Джона.

Tom merkte, dass Maria seinen Worten keine Aufmerksamkeit schenkte.

Фома понял, что Маша не обращала внимания на его слова.

- Ich suchte nach geeigneten Worten.
- Ich suchte passende Worte.

Я искал подходящие слова.

Es fällt mir schwer, meine Gedanken in Worten auszudrücken.

Мне трудно облечь свои мысли в слова.

Mit diesen schönen Worten verabschiede ich mich von dir.

На этой прекрасной ноте я тебя покидаю.

Das ist kein Satz, sondern ein Schwall von Worten.

Это не предложение, а бессмысленный набор слов.

Ob sie mit Worten oder Gesten oder Zeichnungen davon erzählten,

И рассказывал её словами, жестами или рисунками.

Mit anderen Worten, eine Organisation namens Anadolu bacıları wurde gegründet.

Другими словами, была создана организация под названием Anadolu bacıları.

Wir sprechen über ein und dasselbe, nur mit unterschiedlichen Worten.

Мы говорим об одном и том же, просто разными словами.

Nach Toms Worten hat Esperanto zwei Feinde: Unwissenheit und Vorurteile.

Как Том сказал мне, у эсперанто два врага - незнание и предрассудки.

Meine Liebe zu dir kann man nicht mit Worten beschreiben.

Мою любовь к тебе нельзя описать словами.

Musik drückt aus, was man nicht mit Worten sagen kann.

Музыка выражает то, что нельзя сказать словами.

Alle Geschichten fangen mit den Worten „Es war einmal ...“ an.

Все истории начинаются со слова "однажды".

Also, mit anderen Worten, sie haben ihren eigenen mobilen Index.

Итак, другими словами, они имеют свой собственный мобильный индекс.

Nimm deinen Titel und lege ihn in Adjektiven, Worten, richtig?

Так что возьмите свой титул и поставьте в прилагательных, словах, правильно?

Fange an, Audio zu betrachten Dateien und mit den Worten

начать смотреть аудио файлов и использования слов

- Meine Mutter weckte mich mit den Worten: "Es ist Viertel nach sieben."
- Meine Mutter weckte mich mit den Worten: "Es ist Viertel acht."

Моя мать разбудила меня со словами: "Сейчас четверть восьмого".

Mit anderen Worten, es ist keine gewöhnliche Firma, das ist Zoom!

другими словами, это не обычная компания, это Zoom!

Mit anderen Worten, indem man sie einzeln mit kleinen Mündern setzt

другими словами, положив их один за другим с маленькими ртами

Mit anderen Worten, wir haben die Fortschritte in nordwestlicher Richtung geteilt.

Другими словами, мы разделили прогресс в северо-западном направлении.

Schneidenden Worten: "Also, Prinz von Essling, sind Sie nicht mehr Masséna?"

резкими словами: «Итак, принц Эсслинг, вы больше не Массена?»

Er beherrschte die Kunst, mit gewöhnlichen Worten ungewöhnliche Dinge zu sagen.

Он владел искусством выражать привычными словами непривычные вещи.

Zwischen Worten und der Tat steht ein Berg mit steilem Grat.

Между словом и делом горы стоят.

Der ist so furchtbar, dass es sich nicht mit Worten beschreiben lässt,

Он настолько неприятный, что его невозможно описать словами,

Wale sind Säugetiere. Mit anderen Worten, sie füttern ihre Jungen mit Milch.

Киты — млекопитающие, то есть они кормят своих детёнышей молоком.

- Worte können es nicht beschreiben.
- Das lässt sich mit Worten nicht beschreiben.

Не описать словами.

Auf der Suche nach Worten für Dinge, die wir nicht mehr aussprechen müssen.

Мы всегда находим слова для вещей, о которых не нужно больше говорить.

Mit anderen Worten, wenn wir mit diesen Teleskopen aus der Grundschule befasst wären,

Другими словами, если бы мы были связаны с этими телескопами из начальной школы,

Er hat ein ungeheures Wissen. Mit anderen Worten, er ist ein wandelndes Lexikon.

У него отличные знания. Другими словами, он ходячий словарь.

Wenn du deine Frau mit drei Worten charakterisieren müsstest, welche würdest du nehmen?

Если бы тебе было нужно охарактеризовать свою жену тремя словами, какие ты бы выбрал?

- Tom ist redegewandt.
- Tom weiß sich auszudrücken.
- Tom versteht es, mit Worten umzugehen.

Том красноречив.

Der Chef hat mich angesprochen und mir mit seinen Worten große Ehre erwiesen.

Я был удостоен большой чести поговорить с президентом компании.

Es gibt Dinge in dieser Welt, die man einfach nicht mit Worten ausdrücken kann.

В этом мире есть вещи, которые просто нельзя выразить словами.

- Deine Worte erwärmen mir das Herz.
- Bei deinen Worten wird mir warm ums Herz.

Твои слова согревают мне сердце.

Die Gewalt von Worten kann manchmal schlimmer sein als die von Ohrfeigen und Pistolen.

- Словами иногда можно насиловать больше, чем пощёчиной и пистолетами.
- Слова иногда насилуют больше, чем пощёчина и пистолеты.

- Mit anderen Worten: Er hat uns betrogen.
- Anders gesagt, er hat uns verraten.
- Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
- Mit anderen Worten hat er uns verraten.
- Anders ausgedrückt hat er uns verraten.

- Другими словами, он предал нас.
- Другими словами, он нас предал.

Ich verstehe den Unterschied, aber mich interessiert, wie du das mit anderen Worten ausdrücken würdest.

Я понимаю разницу, но мне интересно, как бы ты выразил это другими словами.

- Auf große Worte folgen oft nur kleine Taten.
- Hinter großen Worten ist meist nichts dahinter.

Кто много говорит, тот мало делает.

Ich verstehe diesen Satz. Dennoch interessiert mich, wie Sie diese Sache mit anderen Worten ausdrücken würden.

Я понимаю это предложение. Тем не менее, мне интересно, как бы вы могли выразить это другими словами.

Mit anderen Worten, er versucht, eine Nische zu finden das ist nicht zu eng, ja genau

другими словами, он пытается найти нишу это не слишком тесно, да

Ich konnte es mir nicht leisten. Mit anderen Worten war ich zu arm, um mir’s zu kaufen.

Я не мог себе его позволить. Другими словами, я был слишком беден, чтобы это купить.

Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen.

Другими словами, язык есть нечто, чему мы учим и чему мы учимся, а не то, что мы инстинктивно знаем.

- Ich werde versuchen, es in einfachen Worten zu erklären.
- Ich werde versuchen, es mit einfachen Wörtern zu erklären.

Я попробую объяснить это простыми словами.

Männer mögen folgsame Frauen, doch scheint es, dass Männer, wenn sie eine Frau mögen, bedingungslos ihren Worten folgen.

Мужчинам нравятся послушные женщины, но если мужчине нравится женщина, то он будет безоговорочно выполнять каждое её слово.

Mit anderen Worten, wie viele Minuten parallel im Universum vergangen sind, kann die Antwort auf die Frage mit diesen berechnet werden.

другими словами, сколько минут прошло во вселенной параллельно, ответ на вопрос можно рассчитать с помощью этих данных.