Translation of "Erfolgreichen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Erfolgreichen" in a sentence and their russian translations:

- Sie heiratete einen erfolgreichen Hautarzt.
- Sie heiratete einen erfolgreichen Dermatologen.

Она вышла замуж за преуспевающего дерматолога.

Tom wurde zu einem erfolgreichen Rechtsanwalt.

Том стал успешным адвокатом.

Er wurde zu einem erfolgreichen Rechtsanwalt.

Он стал успешным адвокатом.

Hinter jedem erfolgreichen Mann steht eine starke Frau. Hinter jeder erfolgreichen Frau stehen mindestens zwei Männer, die das verhindern wollen.

За каждым успешным мужчиной стоит сильная женщина. За каждой успешной женщиной стоит, как минимум, двое мужчин, которые хотели ей в этом помешать.

Organisierten die Männer neu und führten einen erfolgreichen Angriff an.

реорганизовали людей и возглавили успешную атаку.

Er gibt gerne mit dem erfolgreichen Automobilgeschäft seines Vaters an.

Он любит хвастаться об успешном автомобильном бизнесе своего отца.

Richtige Zeitplanung ist ein Rezept der Erfolgreichen; sinnvolle Zeitgestaltung eines der Weisen.

Правильно планировать время - рецепт успешного человека, разумно же планировать его - мудреца.

Jean-Baptiste Bessières war der Sohn eines Chirurgen mit einer relativ erfolgreichen Erziehung

Жан-Батист Бессьер был сыном хирурга с относительно благополучным воспитанием

Aber trotz eines zunächst erfolgreichen Vorstoßes in Transsylvanien steht Rumänien schnell vor einem

Но, несмотря на изначально успешное продвижение в Трансильвании, Румыния быстро сталкивается с

Selbst berechnen und die Kapsel zu einem erfolgreichen Andocken mit einer unbemannten Zielrakete führen.

и направить капсулу к успешной стыковке с беспилотной ракетой-мишенью.

Expedition nach Oberägypten… und führte später einen erfolgreichen Angriff auf die Stadt Aboukir an.

экспедиции Дезе в Верхний Египет ... а затем возглавив успешный штурм города Абукир.

Brigadier befördert… und nach einem erfolgreichen Angriff auf die Belagerung von Toulon zum General

до бригадного генерала… и после успешной атаки при осаде Тулона назначили генералом

Um eine Neuerung in die Gesellschaft einzuführen, bedarf es einer erfolgreichen Strategie und einer ausreichenden Motivation.

Чтобы внедрить в общество что-то новое, необходимы успешная стратегия и достаточная мотивация.

Nach seinem erfolgreichen Flug ins All wurde Juri Gagarin mit einer sechsstündigen Parade auf dem Roten Platz und einer darauffolgenden Zeremonie am Leninmausoleum, bei welcher er von Generalsekretär Nikita Chruschtschow begrüßt wurde, offiziell von der Sowjetunion gedankt.

После успешного полёта Юрия Гагарина в космос Советский Союз вынес ему официальную благодарность. Был проведён шестичасовой парад по Красной площади, за которым последовала церемония у ленинского Мавзолея, где Гагарина приветствовал генеральный секретарь Никита Хрущёв.

Mit seiner erfolgreichen Einbürgerung der Söhne verschiedener Völker im Sport versetzt Deutschland die ganze Welt weiterhin in Erstaunen. Die Polen, Türken, Afrikaner und Mestizen, verbunden mit den Deutscheingeborenen in der Nationalmannschaft, bleiben auch heute dem siegreichen Fußball-Still des XX. Jahrhunderts treu.

Успешной натурализацией сыновей различных народов в спорте Германия продолжает удивлять мир. Поляки, турки, африканцы и метисы, объединённые с собственно немцами в составе сборной команды, и сегодня верны победоносному футбольному стилю ХХ века.