Examples of using "Endes" in a sentence and their russian translations:
Что ты в итоге сделал?
Попытка закончилась провалом.
План в итоге провалился.
Он так и не вернулся.
В конце концов, оно того стоило.
Это начало конца.
Всё упирается в вопрос времени.
Я думаю, Том в конце концов сдастся.
Добро в конце концов победит зло.
Том в конце концов сдастся.
Мы думали о том, чтобы пойти, но потом решили не ходить.
Я могу заверить вас, что честность в конце концов окупается.
- В конце концов я решил не идти в кино.
- В конце концов я решила не идти в кино.
В конце концов даже осёл найдёт дорогу в оазис.
В итоге продавец убедил меня купить дорогую машину.
- В конце концов он решил попробовать.
- Наконец он решил попробовать.
Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.
В итоге, космические полёты принесут пользу всему человечеству.
Все революции приводят, в конечном счёте, только к смене картинки в калейдоскопе власти. Основополагающая структура общества остаётся неизменной.
Нельзя, однако, сомневаться в том, что в конце концов эта идея возобладает и в жизнь введена будет.
- В конце концов, это всегда вопрос денег.
- В конце концов всё всегда упирается в деньги.
Решение тактических упражнений, понимание сложной концовки, наблюдение за живым матчем и попытки «угадать» ходы, которые будут сыграны. Всё это весело.
Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.