Translation of "Daneben" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Daneben" in a sentence and their russian translations:

Und daneben heißt Pixar

И рядом с ним называется Pixar

Manchmal geht alles daneben.

Иногда всё идёт не так.

Der Plan ging daneben.

План провалился.

Tom benahm sich daneben.

Том плохо себя вел.

Das ging total daneben.

Все пошло не так.

Ich lag völlig daneben.

- Я был совершенно не прав.
- Я была совершенно не права.

Deine Vermutung liegt komplett daneben.

Твоя догадка далека от истины.

Das könnte voll daneben gehen.

Все может пойти не так.

Tom liegt nicht oft daneben.

Том не всегда не прав.

- Mach mir keinen Kummer!
- Mach mir keine Schande!
- Benimm dich nicht daneben!
- Benehmt euch nicht daneben!
- Benehmen Sie sich nicht daneben!

- Веди себя прилично.
- Не веди себя плохо.

Daneben schaden wir Mädchen noch mehr,

Ещё в большей степени мы портим девочек,

Du liegst mit deiner Vermutung völlig daneben.

Ты попал пальцем в небо.

Dein Benehmen ist von so was daneben.

Твоё поведение в высшей степени постыдно.

Einmal in heiliger Zeit geht alles daneben.

Иногда все идет совсем не так, как надо.

Auch der beste Schütze schießt mal daneben.

Даже самый меткий стрелок иногда промахивается.

Es ging alles daneben, was danebengehen konnte.

Всё, что могло пойти не так, пошло не так.

Mit meiner ersten Vermutung lag ich völlig daneben.

Моя первая догадка оказалась мимо цели.

Dort steht ein Tisch und daneben ein Stuhl.

Там стоит стол, а возле него стул.

Noch interessanter ist, dass die Moscheen daneben nicht voll sind

еще интереснее то, что мечети рядом с ним не полны

- Er lag total daneben.
- Er hatte unrecht.
- Er lag falsch.

- Он был неправ.
- Он ошибался.

Der Redner bedeckte das Mikrofon mit der Hand und flüsterte etwas zu einer Frau, die daneben saß.

Выступающий прикрыл микрофон рукой и что-то шепнул сидящей рядом женщине.

- Tom ist nicht weit vom Ziel entfernt.
- Tom liegt nicht weit daneben.
- Tom liegt gar nicht so falsch.
- Tom hat nicht ganz Unrecht.

Том недалёк от истины.

Eine Literatursprache muss man lieben und unermüdlich in vollkommenen Beispielen studieren, daneben aber auch mit ihr ringen, in dem Bestreben, für neue Gedanken neue Ausdrucksweisen zu finden.

Литературный язык надо любить и неустанно учиться на самых совершенных его образцах, но вместе с тем и бороться с ним, стремясь найти новые способы выражения новых мыслей.

Von einer Übersetzung fordere ich, dass sie Treue mit Wohlklang verbinde, daneben den Genius der Sprache, in der sie geschrieben ist, nicht aber den der Originalsprache atme. Also gehört zu einem guten Übersetzer genaue Philologie einer doppelten Sprache.

От перевода я жду, чтобы он сочетал в себе точность и благозвучность, и чтобы он включал дух языка, на котором написан, а не с которого переведён. Хорошему переводчику, таким образом, требуется тесное знакомство с филологией языковой пары.

Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem.

Вы говорите, что сжигать вдов - ваш обычай. Очень хорошо. У нас тоже есть обычай: когда мужчины сжигают женщину живьём, мы набрасываем им петлю на шею и вешаем их. Складывайте ваш погребальный костёр; рядом мои плотники построят виселицу. Вы можете следовать вашему обычаю. А затем мы последуем нашему.