Examples of using "Total" in a sentence and their russian translations:
- Полностью.
Полностью шаманский
У него крыша съехала.
Это проще пареной репы.
Он совсем с ума сошёл.
Он совершенно безобидный.
- У него не все дома.
- У него шарики за ролики закатились.
- У него шарики за ролики заехали.
- Он безумен.
- Он сумасшедший.
Том действительно ненавидит Мэри.
Все пошло не так.
Мы были совершенно пьяные.
Это совершенно контрпродуктивно.
Я здорово пьян.
Я в полном восторге!
- Я в этом абсолютно убеждён.
- Я в этом совершенно убеждён.
Это полнейшее безумие.
Смотрите, здесь всё мокрое.
Мы все заблуждались.
Зелёный тебе очень идёт.
Здание было полностью разрушено.
Его объяснение совершенно не логично.
Я совершенно заблудился.
Я совсем запыхалась.
Длинные юбки в моде.
Это выглядит абсолютно безобразно.
Её юбка ужасно старомодна.
Мне это совершенно безразлично.
Ты мне жизнь испоганил.
- Я сейчас очень устал.
- Я сейчас очень устала.
Коробка вся грязная.
Это совсем глупая идея.
Я была по уши в него влюблена.
Я был по уши в неё влюблён.
Том - большой поклонник Шопена.
Мне правда очень жаль.
Мне хорошо знакомо это чувство.
Он безумно в неё влюблён.
Она совершенно без ума от него.
Я была по уши влюблена в Тома.
Он любит её без памяти.
Он в неё безумно влюблён.
Том в неё безумно влюблён.
- Он совсем с ума сошёл.
- Он полный псих.
Он рассказал мне совершенно невероятную историю.
Он запал на неё.
Моё настроение целиком зависит от погоды.
Этот шоколад очень сладкий и вкусный.
Не воспринимай всё всегда абсолютно серьёзно.
- Полностью. Теперь ты понял, что я имею в виду?
- Том совсем чокнутый.
- Том совсем сошел с ума.
- Том, кажется, уже пьян в стельку.
- Том уже, кажется, никакой.
- Том, похоже, уже в зюзю.
- Том уже, похоже, убитый в хлам.
Упорядоченное множество часто называют "цепочка".
Это очень просто.
Мне жаль, мы абсолютно всё продали.
- Ты совершенно прав.
- Ты совершенно права.
Мэри совершенно безумна.
Этот карандаш совсем тупой. Тебе нужно его поточить.
Я был крайне удивлён, потому что это было абсолютно неожиданно.
Определённым образом он объединил весь мир в единое целое.
"Правда, миленькая сумочка?" - "Да, классная".
- Сказать по правде, я абсолютно забыл.
- Сказать по правде, я абсолютно забыла.
Он приехал домой полностью измученным.
- Он был неправ.
- Он ошибался.
Я проиграл на скачках, поэтому теперь у меня нет ни гроша в кармане.
Он полный псих.
В последнее время я пристрастилась к йогурту с апельсиновым мармеладом.
Одна моя подруга любит ходить со мной в гей-бары.
Ой, забыла! Сегодня ж был день вывоза мусора!
Том не знал, что думать.
Нет, я имею в виду, смысл, потому что я чувствую
Выглядит точно так же.
В твой комнате полнейший бардак! Когда ты вообще убирался?
Но теперь, очевидно, форма стран изменилась.
Мэри сильно запала на Тома, но она слишком робкая, чтобы с ним заговорить.
Похоже, я вчера перепил. Голова раскалывается. Это точно похмелье.
Замечание по поводу веса Лизы, которое ты сделал на вечеринке, было совершенно неуместным.
Её шляпка была очень чудно́й.
Я люблю американскую кухню.
- Это очень легко.
- Это очень просто.
- Она совершенно наивна и верит всему, что люди говорят ей.
- Она совершенно наивна и верит всему, что люди рассказывают ей.
- Прошу прощения, я совершенно забыл это сделать.
- Прошу прощения, я совершенно забыла это сделать.
Этот чувак просто с ума сошёл!
"Почему Том всегда так по-дурацки улыбается, когда меня видит?" - "Ты что, ещё не знаешь? Он без ума в тебя влюблён!"
- Вы абсолютно правы.
- Ты совершенно прав.
- Ты абсолютно прав!
- Вы совершенно правы.