Translation of "Briefe" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Briefe" in a sentence and their russian translations:

„Wessen Briefe sind das?“ — „Das sind Lindas Briefe.“

"Чьи это письма?" - "Это письма Линды".

Tom schreibt Briefe.

Том пишет письма.

Ich schrieb Briefe.

Я писал письма.

- Hast du deine Briefe gefunden?
- Habt ihr eure Briefe gefunden?
- Haben Sie Ihre Briefe gefunden?

- Ты нашёл свои письма?
- Вы нашли свои письма?

- Diese Briefe sind für dich.
- Diese Briefe sind für Sie.
- Diese Briefe sind für euch.

- Эти письма тебе.
- Эти письма вам.

- Vergleiche den Stil dieser Briefe!
- Vergleicht den Stil dieser Briefe!
- Vergleichen Sie den Stil dieser Briefe!

- Сравни стиль этих писем!
- Сравните стиль этих писем.

Briefe werden täglich zugestellt.

Письма доставляются каждый день.

Wer schreibt heutzutage Briefe?

Кто в наше время пишет письма?

Ich schreibe keine Briefe.

- Я писем не пишу.
- Я не пишу писем.

Tom bekam nie Briefe.

Том никогда не получал писем.

- Wer hat diese beiden Briefe geschrieben?
- Wer schrieb diese beiden Briefe?

Кто написал эти два письма?

- Vergiss bitte nicht, die Briefe aufzugeben.
- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denkt daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denken Sie daran, die Briefe abzuschicken.

- Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
- Пожалуйста, не забудьте послать эти письма.
- Пожалуйста, не забудь отправить письма.

- Vergiss bitte nicht, die Briefe aufzugeben.
- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Vergessen Sie bitte nicht, die Briefe zu verschicken!
- Vergiss bitte nicht, die Briefe zu verschicken!
- Vergiss bitte nicht, die Briefe einzuwerfen!

Пожалуйста, не забудь отправить письма.

- Vergleichen Sie den Schreibstil dieser drei Briefe.
- Vergleiche den Schreibstil dieser drei Briefe.
- Vergleicht den Schreibstil dieser drei Briefe.

Сравните стиль этих трех писем.

- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denkt daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denken Sie daran, die Briefe abzuschicken.

- Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

- Hast du meine Briefe nicht gekriegt?
- Hast du meine Briefe nicht bekommen?

- Ты не получил мои письма?
- Ты не получила мои письма?
- Ты не получал моих писем?

Ich habe drei Briefe geschrieben.

Я написал три письма.

Hast du meine Briefe bekommen?

- Вы получили мои письма?
- Ты получил мои письма?
- Вы получали мои письма?
- Ты получал мои письма?

Ich muss diese Briefe verschicken.

Мне надо отправить эти письма.

Sie schrieben einander häufig Briefe.

Они часто писали друг другу письма.

Mein Onkel schreibt nie Briefe.

Мой дядя никогда не пишет писем.

Er schrieb mir vier Briefe.

Он написал мне четыре письма.

Sie schrieb mir vier Briefe.

Она написала мне четыре письма.

Wer hat diese Briefe geschrieben?

Кто написал эти письма?

Ich schreibe keine Briefe mehr.

Я уже не пишу писем.

- Er schreibt oft Briefe an seine Eltern.
- Er schreibt seinen Eltern oft Briefe.

Он часто пишет письма родителям.

- Vergiss bitte nicht, die Briefe aufzugeben.
- Vergessen Sie bitte nicht, die Briefe abzusenden.

- Не забудь отправить письма, пожалуйста.
- Пожалуйста, не забудь отправить письма.

- Ich habe gestern Abend drei Briefe geschrieben.
- Gestern Abend habe ich drei Briefe geschrieben.

- Вчера вечером я написал три письма.
- Я написал три письма прошлой ночью.

- Niemand schreibt noch Briefe mit der Hand.
- Niemand schreibt mehr Briefe mit der Hand.

Письма от руки уже никто не пишет.

Die Liebenden tauschten zahlreiche Briefe aus.

Любовники посылали друг другу немало писем.

Auf dich warten ein Haufen Briefe.

- Вас ожидают дюжины писем.
- Десятки писем ожидают вас.

Bitte schreibe mir keine Briefe mehr.

Пожалуйста, больше не пиши мне писем.

Er schreibt Briefe an seine Mutter.

Он пишет письма своей матери.

Er diktierte seiner Sekretärin mehrere Briefe.

Он продиктовал несколько писем своей секретарше.

Ich bekomme oft Briefe von ihr.

Я часто получаю письма от нее.

Ich bekomme oft Briefe von ihm.

Я часто получаю письма от него.

Ich habe keinen seiner Briefe gelesen.

Я не прочёл ни одного его письма.

Er hat viele alte Briefe weggeworfen.

Он выбросил много старых писем.

Ich bekomme gerne Briefe von Freunden.

Мне нравится получать письма от друзей.

Sind irgendwelche Briefe für mich angekommen?

Мне не было писем?

Ich schreibe fast jeden Tag Briefe.

Я пишу письма почти каждый день.

Ich habe schon drei Briefe geschrieben.

Я уже написал три письма.

Du kannst diese Briefe alle wegwerfen.

Можешь выбросить все эти письма.

Wer hat die beiden Briefe geschrieben?

Кто написал эти два письма?

Wer hat diese zwei Briefe geschrieben?

Кто написал эти два письма?

Sind irgendwelche Briefe für mich dabei?

Есть ли письма для меня?

Schreib mir nicht so lange Briefe.

Не пиши мне таких длинных писем.

Er schreibt seinen Eltern oft Briefe.

- Он часто пишет письма своим родителям.
- Он часто пишет письма родителям.

Ich muss noch zwei Briefe schreiben.

Мне надо ещё два письма написать.

Steck diese Briefe in den Briefkasten!

Опусти эти письма в почтовый ящик.

Wer hat diese beiden Briefe geschrieben?

Кто написал эти два письма?

Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.

Пожалуйста, не забудь отправить письма.

Tom hat meine Briefe nicht gekriegt.

Том не получал моих писем.

Ich habe dir zehn Briefe geschrieben.

- Я написал тебе десять писем.
- Я написал вам десять писем.

Ich habe dir drei Briefe geschrieben.

- Я написал вам три письма.
- Я написал тебе три письма.

- Lohnt es sich wohl, diese Briefe aufzubewahren?
- Meinst du, dass es lohnt, diese Briefe aufzubewahren?

Как ты думаешь, эти письма стоит сохранить?

- Er hat heute früh eine Menge Briefe erhalten.
- Er hat heute Morgen ziemlich viele Briefe bekommen.

Он получил довольно много писем этим утром.

Wie oft werden hier die Briefe zugestellt?

Сюда часто приносят письма?

Warum schickt er mir keine Briefe mehr?

Почему он больше не шлёт мне писем?

Vergleichen Sie den Schreibstil dieser drei Briefe.

Сравните стиль этих трех писем.

Niemand, den ich kenne, schreibt noch Briefe.

Из тех, кого я знаю, уже никто не пишет письма.

Maria verbrannte die Briefe ihres untreuen Geliebten.

Мэри сожгла письма своего неверного возлюбленного.

Gibt es Briefe oder Nachrichten für mich?

Для меня есть письма или сообщения?

Ich habe gestern Abend drei Briefe geschrieben.

Я написал три письма прошлой ночью.

Sie hat die Angewohnheit, alte Briefe aufzuheben.

Она привыкла хранить старые письма.

Hat Marika dir Briefe auf Finnisch geschrieben?

- Марика писала тебе письма по-фински?
- Марика тебе письма на финском писала?

Vor dem Schlafen schrieb ich 5 Briefe.

Я написал пять писем, прежде чем идти спать.

Sie hört nicht auf, Briefe zu schreiben.

- Она постоянно пишет письма.
- Она пишет письма без остановки.
- Она строчит письма без остановки.

Sie haben die Briefe letzten Monat abgeschickt.

Они отослали письма в прошлом месяце.