Examples of using "Bedeuten" in a sentence and their russian translations:
Маленькие вещи много значат.
- Что бы это могло значить?
- Что бы это значило?
Что это должно значить?
- Оба предложения означают одно и то же.
- Оба предложения значат одно и то же.
Это много бы для меня значило.
Это что-то значит?
Это может означать войну.
- Что означают эти три слова?
- Какой смысл у этих трёх слов?
Что значат использованные символы?
К чему всё это было?
Титулы и награды ничего для меня не значат.
Что это будет означать для Эдинбурга?
Что всё это значит, Том?
Что ты хотел сказать своим предыдущим письмом?
Много слов да мало дел.
к тому, что ничего не значит в наших вселенных.
потому что зеленые растения — это ресурсы.
Это что-то значит?
- Атомная война означала бы гибель человечества.
- Атомная война означала бы конец человечества.
Мои личные хотелки и планы абсолютно ничего не значат.
Что это значит?
явно ничего не значат для наших политиков и нашего общества.
Границы моего языка - это границы моего мира.
Совершенно неясно, что означает это предложение.
Если некое предложение может значить всё, то оно бессмысленно.
значит, в конце концов бедность не имеет никакого значения?
Что означают эти слова? Какая между ними разница?
Это ничего не значит.
Маленькие детки - маленькие бедки, большие детки - большие бедки.
Что всё это значит?
Будьте осторожны, читая книги по медицине. Опечатка может стоить вам жизни.
- Немецкое предложение может значить как одно, так и другое.
- Немецкое предложение может значить и то, и другое.
В большинстве случаев слова "мне некогда" означают "мне не до этого".
Если Том работает в транспортной компании, это вовсе не значит, что он водитель.
В 1933-м многие хотели уехать из Германии, а сейчас многие хотят сюда приехать. Что-то это должно значить.
Ты для меня много значишь.
Настоящее — это линия, проведенная между прошлым и будущим. Если на этой линии нет жизни, то жизни нет нигде.
Цвета флага Республики Татарстан означают: зелёный – весну и возрождение; белый – чистоту помыслов; красный – духовную зрелость, энергию, жизненные силы.
В Токипоне ни одно словосочетание не имеет постоянного значения. Любое сочетание, и даже отдельное слово, может означать почти всё, что угодно, в зависимости от контекста.
Если ты поднимаешь бровь, это может значить "Я хочу переспать с тобой", а также "Я думаю, то, что ты сказал сейчас, полная чушь".
«Можешь попрощаться со своей подружкой, если ты с ней не попрощаешься», — сказал Том, что означало «если ты не попрощаешься со своей подружкой, то больше ты её никогда не увидишь».
Ты даже не представляешь, как много ты для меня значишь.
Самоназвания некоторых древних народов, населяющих разные регионы мира, почти точно совпадают – как по произношению, так и по значению. Например, этнонимы māori (Новая Зеландия) и мари (Россия) означают “люди, аборигены”.