Translation of "Außerdem" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Außerdem" in a sentence and their russian translations:

Außerdem, bitte,

В дополнение к этому, пожалуйста,

Außerdem waren diese verrückt

к тому же это были сумасшедшие

Außerdem wurde Karun zerstört

Кроме того, Карун был разрушен

Außerdem für 3 Nächte

да еще на 3 ночи

Außerdem diszipliniert und linienförmig

более того, дисциплинированный и в форме линии

Außerdem muss ich sagen,

Должна сказать,

Außerdem besitzen sie Geld.

Она не бедна.

Außerdem sah ich nichts.

Я больше ничего не видел.

Was wisst ihr außerdem?

Что еще вам известно?

Außerdem ist es hier wärmer.

Тут и теплее.

Und außerdem, wie man regnet

и к тому же как дождь

Was hast du außerdem gemacht?

- Что ещё ты делал?
- Чем ещё ты занимался?

Außerdem besitzt sie künstlerisches Gespür.

Кроме того, у неё есть артистическое чутьё.

- Außerdem, Sie Möchte Transkriptionen hochladen.

- Кроме того, вы хочу загружать транскрипции.

Außerdem eine mit Fleisch gefütterte Fledermaus

кроме того, летучая мышь кормится мясом

Außerdem in der Garage seines Hauses

Более того, в гараже его дома

Jill ist intelligent und außerdem nett.

Джилл умна и к тому же симпатична.

Außerdem hat sie eine schöne Katze.

А еще у нее есть красивый кот.

Falsch herum zu leben spart außerdem Energie.

Жизнь «вверх тормашками» экономит дополнительную энергию.

Außerdem haben sie nur die Gesetze angewendet

к тому же они просто применяли законы

Die merkwürdigste Form ist außerdem die Mundlücke

Кроме того, наиболее любопытной формой является разрыв рта

Außerdem ist er mit seinen Wertsachen begraben

кроме того, он похоронен со своими ценностями

Es regnet und außerdem ist es kalt.

Идёт дождь, и к тому же холодно.

Außerdem, wenn Dir hat dieses Video gefallen,

В дополнение к этому, если вам понравилось это видео,

Außerdem, ohne jemandem von seinem Auto zu erzählen

более того, никому не рассказывая о своей машине

Außerdem gab es auf dem Mond keine Atmosphäre

Более того, на Луне не было атмосферы

Nein, sie sterben nicht. Sie können außerdem schwimmen

нет, они не умирают. Кроме того, они могут плавать

Ich bin beschäftigt, außerdem habe ich kein Interesse.

Я занят, и мне не интересно.

Es war kalt, und außerdem war es windig.

Было холодно и к тому же ветрено.

Diese Tasche ist ausgezeichnet und außerdem noch günstig.

Эта сумка одновременно хорошая и недорогая.

Es gibt Wein, Bier, Limonade und außerdem Wasser.

Есть вино, пиво, лимонад, а также вода.

Außerdem deine Videos müssen eine anständige Länge sein.

В дополнение к этому, ваши видеоролики должны быть приличной длины.

Außerdem, zusätzlich, wenn Sie eine kürzere URL haben

Кроме того, в дополнение к этому, когда у вас есть более короткий URL-адрес

Außerdem war die Familie, die sie adoptierte, nicht reich

Кроме того, семья, которая приняла ее, не была богатой

Außerdem sagten sie mir Utahs einer der besten Plätze

Кроме того, они сказали мне, что Юта одно из лучших мест

Außerdem war er in seinem normalen Leben ein kalter Mann

к тому же он был холодным человеком в своей обычной жизни

Außerdem fügen Sie einzigartigen Inhalt hinzu nur für das Quora-Publikum,

Кроме того, добавление уникального контента только для аудитории Quora,

Social-Media-Verkehr, werden Sie Außerdem erhalten Sie mehr Google-Zugriffe.

трафика в социальных сетях, вы будете также получите больше трафика Google.

Ein Amerikaner und ein Kanadier waren da, außerdem um die zehn Deutsche.

- Был один американец, один канадец и около десяти немцев.
- Была одна американка, одна канадка и около десяти немок.

Das Haus ist zu groß für uns, und außerdem ist es zu teuer.

Этот дом для нас слишком велик, да к тому же и слишком дорог.

Außerdem ist unser Staat nicht stark genug, um monatelang mit der Korona zu kämpfen.

Кроме того, наше государство недостаточно сильное, чтобы бороться с короной месяцами.

Okay, es gab eine Massenenthauptung, wie in der Saga beschrieben, und außerdem waren einige

Итак, было массовое обезглавливание, как описано в саге, и, кроме того, несколько

- Ich freue mich auch auf unser Treffen.
- Außerdem freue ich mich über unser Treffen.

Я тоже с нетерпением жду нашей встречи.

- Was wissen Sie sonst noch?
- Was weißt du sonst noch?
- Was wisst ihr außerdem?

- Что ещё вы знаете?
- Что ещё ты знаешь?
- Что ещё вам известно?
- Что ещё тебе известно?

Mir gefällt diese Wohnung. Die Lage ist gut, und außerdem ist die Miete nicht sehr hoch.

Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.

„Welche Sprachen kannst du, Tom?“ – „C++ und Java, außerdem auch ein bisschen PHP. Und du, Maria?“ – „Französisch, Japanisch und Hebräisch.“

«Какие языки ты знаешь, Том?» — «C++, Java и немного PHP. А ты, Мэри?» — «Французский, японский и иврит».

- Was hast du dort sonst noch getan?
- Was habt ihr dort sonst noch getan?
- Was haben Sie dort sonst noch getan?
- Was hast du außerdem dort getan?

Что ещё ты там делал?

- Was weißt du sonst noch über Tom?
- Was wisst ihr sonst noch über Tom?
- Was wissen Sie sonst noch über Tom?
- Was weißt du außerdem noch über Tom?

- Что ещё ты знаешь о Томе?
- Что ещё вы знаете о Томе?

In Deutschland erhält der durchschnittliche Flüchtling eine Zuwendung von 150 bis 400 Euro im Monat, und das ist nur das Bargeld – außerdem werden ihm nämlich Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln, die Krankenversicherung, die Leistungen der öffentlichen Versorgungsbetriebe und Dolmetscherdienste bezahlt.

В Германии среднестатистический беженец получает пособие в размере от 150 до 400 евро в месяц. И это только наличными. Кроме того, ему оплачиваются проезд в общественном транспорте, медицинская страховка, коммунальные расходы и услуги переводчика.