Translation of "Nächte" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Nächte" in a sentence and their russian translations:

Außerdem für 3 Nächte

да еще на 3 ночи

Die Nächte werden kürzer.

Ночи станут короче.

Die Nächte werden schnell länger.

Ночи быстро удлиняются.

Die Nächte sind schon kalt.

Ночи уже холодные.

Die Nächte sind jetzt kühler.

Ночи стали прохладнее.

Warum sind die Nächte so dunkel?

Почему ночи такие тёмные?

Die Nächte werden kalt im Gebirge.

В горах ночи становятся холоднее.

- Wie diese schlaflosen Nächte zu haben,

- Как будто эти бессонные ночи,

Aber im Hochsommer sind die Nächte kurz.

Но посередине лета ночи короткие.

Ich habe eine Reservierung für zwei Nächte.

У меня бронь на две ночи.

Ich habe einige Nächte lang nicht geschlafen.

Я провёл пару ночей без сна.

Wir wollen ein Zimmer für vier Nächte.

Мы хотим номер на четыре ночи.

Ich brauche ein Zimmer für sechs Nächte.

Мне нужен номер на шесть ночей.

Die Tage sind länger als die Nächte.

Дни длиннее, чем ночи.

Tanzte ich in Salsa-Clubs die Nächte durch.

я часто танцевала ночи напролёт в клубах сальсы.

Es gibt nur wenige helle Nächte pro Monat.

Каждый месяц только несколько светлых ночей.

Dunkle Nächte wie diese sollten es leichter machen.

Темные ночи должны немного облегчить задачу.

Wenn der Herbst naht, werden die Nächte länger.

С приближением осени ночи становятся длиннее.

Bald wird die Löwin die Vorteile dunkler Nächte verlieren.

Скоро львица потеряет преимущество темных ночей.

Der Winter wird tiefer, und die Nächte werden länger.

По мере того, как зима становится суровее, ночи удлиняются еще больше.

...für magische Nächte auf Erden. DIE ERDE BEI NACHT

...для самых волшебных ночей на планете.

Der Frühling ist da, aber die Nächte sind kalt.

На дворе весна, но ночи холодные.

Von heute an werden die Nächte wieder kürzer sein.

С сегодняшнего дня ночи станут короче.

Ich hätte gerne ein Einzelzimmer mit Bad für zwei Nächte.

Мне нужен одноместный номер с ванной на две ночи.

Weite Teile des Planeten frieren langsam zu. Die Nächte werden länger.

Огромные просторы планеты начинают леденеть. Ночи становятся длиннее.

Viele Nächte habe ich Wache gehalten, damit ihr ruhig schlafen konntet.

Много раз я проводил ночь на посту, чтобы вы могли крепко спать.

Ich bin drei Tage gefahren und habe zwei Nächte nicht geschlafen.

Я ехал двое суток и не спал две ночи.

Ich hätte gerne das billigste Zimmer, das Sie haben, für vier Nächte.

Я хотел бы самую недорогую комнату, которая у вас есть, на четыре ночи.

Ich bin wie, "Nein, nein, ich werde arbeiten Nächte und Wochenenden auch. "

Мне нравится: «Нет, нет, я буду работать ночи и выходные ».

Ich erinnere mich an die glücklichen Tage und Nächte, die wir zusammen verbracht haben.

Я помню счастливые дни и ночи, которые мы провели вместе.

Im November ist es kälter als im Oktober. Die Tage sind kürzer als die Nächte.

В ноябре холоднее, чем в октябре. Дни короче, чем ночи.

Sie nutzen die Herausforderungen des Winters als Vorteile und sind wahre Meister dieser langen nordischen Nächte.

Обратив зимние невзгоды в свою пользу, росомаха стала настоящим хозяином этих долгих северных ночей.

Der Kaffee muss so heiß sein, wie die Küsse eines Mädchens am ersten Tag, so süß, wie die Nächte in ihren Armen und schwarz wie die Flüche der Mutter, wenn sie es erfährt.

Кофе должен быть столь же горяч, как девичий поцелуй на первом свидании, столь же сладок, как те ночи в её объятиях, и столь же черен, как проклятие её матери, узнавшей обо всём.