Translation of "Appetit" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Appetit" in a sentence and their russian translations:

- Guten Appetit!
- Guten Appetit.

Приятного аппетита.

Guten Appetit!

- Приятного аппетита!
- Приятного аппетита.

Guten Appetit.

Приятного аппетита.

- Guten Appetit!
- Mahlzeit!
- Guten Appetit.
- Lass dir’s schmecken!

Приятного аппетита!

- Guten Appetit!
- Mahlzeit!

Приятного аппетита!

- Der Appetit kommt beim Essen.
- Der Appetit kommt mit dem Essen.
- Mit dem Essen kommt der Appetit.

Аппетит приходит во время еды.

Ich habe keinen Appetit.

У меня нет аппетита.

Hast du keinen Appetit?

У тебя нет аппетита?

Ich hatte großen Appetit.

У меня был зверский аппетит.

Haben Sie gesteigerten Appetit?

У Вас повышенный аппетит?

Er hat einen guten Appetit.

У него хороший аппетит.

Ich habe einen schlechten Appetit.

- У меня неважный аппетит.
- У меня плохой аппетит.

Mir ist der Appetit vergangen.

- Я потерял аппетит.
- У меня пропал аппетит.

Ich hätte auf irgendwas Appetit.

- Я бы чего-нибудь съел.
- Мне хочется чего-нибудь съесть.

Der Appetit kommt beim Essen.

Аппетит приходит во время еды.

Du verdirbst mir den Appetit!

Ты мне аппетит портишь.

Ich verlor plötzlich meinen Appetit.

У меня вдруг пропал аппетит.

Ich habe fast keinen Appetit.

У меня почти нет аппетита.

Ich hätte Appetit auf Sahne.

Хочу мороженое.

Tom hat einen unersättlichen Appetit.

У Тома ненасытный аппетит.

Hat sich Ihr Appetit verändert?

Ваш аппетит изменился?

Tom hat den Appetit verloren.

Том потерял аппетит.

- Ich habe anscheinend meinen Appetit verloren.
- Ich scheine den Appetit verloren zu haben.

Кажется, у меня пропал аппетит.

- Der Appetit kommt beim Essen.
- Je mehr ich esse, umso größer wird mein Appetit.

Чем больше я ем, тем больший у меня аппетит.

Heute habe ich einen guten Appetit.

- У меня сегодня хороший аппетит.
- Сегодня у меня хороший аппетит.

Du hast mir den Appetit verdorben.

Из-за тебя я потерял аппетит.

Der Appetit kommt mit dem Essen.

Аппетит приходит во время еды.

Dieser Spaziergang hat mir Appetit gemacht.

Благодаря этой прогулке у меня проснулся аппетит.

Heute habe ich absolut keinen Appetit.

У меня сегодня совсем нет аппетита.

Das leckere Essen weckt den Appetit.

Вкусная еда пробуждает аппетит.

Das hat ihm den Appetit verdorben.

Это испортило ему аппетит.

Ich hatte riesigen Appetit auf das Leben,

У меня зверский аппетит к жизни.

Tom hatte aufgrund seiner Krankheit keinen Appetit.

У Тома не было аппетита из-за болезни.

Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.

- По твоей вине я потерял аппетит.
- Я из-за тебя аппетит потерял.
- Я из-за вас аппетит потерял.

Die traurige Nachricht raubte ihm den Appetit.

Печальные новости лишили его аппетита.

Wie ich sehe, hast du wieder Appetit.

- Вижу, аппетит к тебе вернулся.
- Я смотрю, к тебе аппетит вернулся.

Ich habe Appetit auf etwas nicht Süßes.

Я хочу поесть чего-нибудь несладкого.

In letzter Zeit habe ich kaum Appetit.

В последнее время у меня не очень хороший аппетит.

In letzter Zeit habe ich keinen Appetit.

В последнее время у меня нет аппетита.

Deinetwegen habe ich jetzt keinen Appetit mehr!

У меня из-за тебя аппетит пропал.

Meine Kinder haben immer einen guten Appetit.

У моих детей всегда хороший аппетит.

Er hat überhaupt keinen Appetit. Ist er krank?

У него совсем нет аппетита. Он болен?

Lass dir doch von ihm nicht den Appetit verderben!

Не позволяй ему испортить тебе аппетит!

Wenn der Mensch sich sorgt, hat er keinen Appetit.

- Когда человек волнуется, у него пропадает аппетит.
- Когда человек волнуется, у него нет аппетита.

Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken.

Аппетит приходит во время еды; жажда уходит во время питья.

Tom hat das Abendessen mit großem Appetit zu sich genommen.

Том съел ужин с большим аппетитом.

Bei dem Gerede über Sushi habe ich jetzt Appetit darauf bekommen.

После разговора о суши захотелось поесть суши.

Das plötzliche Nachlassen von Appetit ist manchmal das Symptom einer Krankheit.

Резкое снижение аппетита иногда является признаком болезни.

Sie säugt noch ihr Kalb, und auch ihr eigener Appetit ist groß.

У всё еще кормящей матери – огромный аппетит за двоих.

- Der Frosch ließ es sich gut schmecken.
- Der Frosch aß mit Appetit.

Лягушка ела с аппетитом.

Da alle drei großen Appetit haben, wird es schwierig sein, die Familie zu ernähren.

Мать проявит все усилия, в попытке прокормить три голодных рта.

Lieber Tom, ich wünsche dir einen guten Appetit zu unserer ersten Mahlzeit bei uns!

Дорогой Том, я желаю тебе отменного аппетита на нашей первой совместной трапезе у нас!

Das heutige wirtschaftlich rückständige Russland parasitiert sehr geschickt auf der Unfähigkeit der sogenannten „hochentwickelten Konsumgesellschaft” Europas, ihren Appetit für einige Zeit zu zügeln, um viel wichtigere strategische Ziele zu erreichen. Und das ist nur die Kehrseite des unzureichend ausgewogenen Fortschritts.

Сегодняшняя экономически отсталая Россия весьма умело паразитирует на неспособности так называемого высокоразвитого общества потребления Европы на некоторое время обуздать свой аппетит ради достижения более важных стратегических целей. Такова оборотная сторона недостаточно сбалансированного прогресса.