Translation of "Anzunehmen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Anzunehmen" in a sentence and their russian translations:

Sich anzunehmen ist nicht leicht.

Принять самого себя нелегко.

Sie weigerte sich, Geld anzunehmen.

Она отказалась принять деньги.

Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.

Легко приобрести плохие привычки.

Er weigerte sich, das Schmiergeld anzunehmen.

- Он отказался принять взятку.
- Он отказался брать взятку.

Ich überredete ihn, das Angebot anzunehmen.

Я убедил его принять предложение.

Ich neige dazu, diesen Vorschlag anzunehmen.

Я склоняюсь к тому, чтобы принять это предложение.

- Ich bin willens, dein Angebot zu akzeptieren.
- Ich bin bereit, dein Angebot anzunehmen.
- Ich bin bereit, Ihr Angebot anzunehmen.
- Ich bin bereit, euer Angebot anzunehmen.

Я готов принять ваше предложение.

Tom war zu stolz, um Hilfe anzunehmen.

Том был слишком гордый, чтобы принять помощь.

Er war so klug, ihren Rat anzunehmen.

У него хватило ума последовать её совету.

Es dünkte ihn klug, das Angebot anzunehmen.

Он хорошо подумал, прежде чем принять предложение.

Ich bitte dich, dieses kleine Geschenk anzunehmen.

- Пожалуйста, примите этот скромный подарок.
- Примите, пожалуйста, этот скромный подарок.

Ich sehe keinen Grund, ihr Angebot nicht anzunehmen.

Не вижу причин, почему я не должен принимать её предложение.

Sein Stolz erlaubte es ihm nicht, das Geld anzunehmen.

Гордость не позволила ему взять деньги.

Ich hatte keine andere Wahl, als das Angebot anzunehmen.

Мне ничего не оставалось, как только принять это предложение.

Nach langem Nachdenken beschloss ich, das Angebot nicht anzunehmen.

После долгих размышлений я решил не принимать этого предложения.

Ohne etwas nur anzunehmen weil es auf YouTube rangiert.

не предполагая ничего потому что он занимает место на YouTube.

Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, ihr Angebot anzunehmen.

По зрелом размышлении я решил принять их предложение.

Wir haben die Neigung, anzunehmen, dass die meisten Hunde beißen.

Мы склонны думать, что большинство собак кусаются.

Tom war nicht so weit, Marys Liebe oder Freundschaft anzunehmen.

Том не был готов принять любовь или дружбу Мэри.

Es ist kaum anzunehmen, dass er die Hausaufgaben selbst gemacht hat.

Маловероятно, что он сам сделал свою домашнюю работу.

- Sie weigerte sich, das Geld anzunehmen.
- Sie lehnte das Geld ab.

Она отказалась принять деньги.

Es ist anzunehmen, dass man sie dort mit offenen Armen erwartet!

Можно подумать, их там ждут с распростёртыми объятиями!

Tom sagte mir, er sehe keinen Grund, Marias Angebot nicht anzunehmen.

Том сказал мне, что не видит причин, почему он не должен принимать предложение Мэри.

- Ich war gezwungen, seinen Vorschlag anzunehmen.
- Ich war gezwungen, ihren Vorschlag zu akzeptieren.

- Меня вынудили принять его предложение.
- Меня вынудили принять её предложение.

Tom beschuldigte Maria, unfähig zu sein, jemanden zu lieben oder dessen Liebe anzunehmen.

Том обвинил Мэри в неумении любить или принимать любовь.

Ein Skeptiker ist jemand, der alles erst einmal in Frage stellt, dem es nicht leichtfällt, zu glauben, zuzustimmen, etwas anzunehmen.

Скептик - это тот, кто всё подвергает сомнению; ему нелегко во что-то поверить, с чем-то согласиться, что-то принять как должное.

Das Match wäre verloren gewesen, wenn Judit Ferenc mit großem Geschick und List nicht gezwungen hätte, das Opfer ihrer Dame anzunehmen, woraufhin ein Patt eintrat.

Матч был бы проигран, если бы Юдит с большим мастерством и хитростью не заставила Ференца принять жертву своего ферзя, после чего возникла патовая ситуация.

- Es ist unwahrscheinlich, dass Tom je zugeben wird, im Unrecht zu sein.
- Es ist nicht anzunehmen, dass Tom jemals zugeben wird, dass er im Unrecht ist.

- Вряд ли Том когда-либо признает свою неправоту.
- Вряд ли Том когда-либо признается, что неправ.