Translation of "'links'" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "'links'" in a sentence and their russian translations:

Links.

Ссылки.

- Möchten Sie Links austauschen?
- Möchtest du Links austauschen?
- Möchtet ihr Links austauschen?

Хотите, обменяемся ссылками?

- Biege nach links ab.
- Bieg nach links ab.

- Поверни налево.
- Поворачивай налево.

Rechts oder links?

Направо или налево?

Halte dich links.

Держись левой стороны.

Tom ist links.

Том - либерал.

Wir gehen links.

Мы идем слева.

Soll Links bauen?

это строить ссылки?

Es sind Links.

Это ссылки.

In-Text-Links sind besser Aus als Nicht-Text-Links.

В текстовых ссылках лучше а не в текстовых ссылках.

Oder links? Richtung Schlucht?

Или там? Слева, к расщелине каньона?

Links ist ein Geheimweg.

- Слева есть скрытый проход.
- Слева секретная тропа.

Ausstieg in Fahrtrichtung links.

- Платформа слева.
- Выход слева.

Der Ausgang ist links.

Выход будет слева.

Wir gehen nach links.

- Мы идем налево.
- Мы поворачиваем налево.

Das Restaurant ist links.

- Ресторан слева.
- Ресторан находится слева.

Biege nach links ab.

Поверни налево.

Die Engländer fahren links.

У англичан левостороннее движение.

Die Toiletten sind links.

Туалеты слева.

Als wir Links bauten,

Когда мы строили ссылки,

Von Links oder Markenabfragen.

ссылок или запросов к брендам.

Fahre bei der Wegegabelung links!

Когда дойдёте до развилки, поверните налево.

Ist Tom Links- oder Rechtshänder?

Том левша или правша?

Hier sind einige interessante Links.

Вот несколько интересных ссылок.

In Großbritannien fährt man links.

В Великобритании левостороннее движение.

In England fährt man links.

В Англии левостороннее движение.

Tom sitzt links von mir.

Том сидит слева от меня.

Sie erhalten eine Handvoll Links.

вы получите несколько ссылок.

Ihre Links, ihre Ranglisten bekommen.

их ссылки, получая их рейтинг.

Füge die Links nicht hinzu.

не добавляйте ссылки.

Und fügen Sie Links hinzu.

и добавить ссылки.

Links erstellen, mehr Inhalte schreiben?

Создавайте ссылки, пишите больше контента?

Und Tausende von Links sofort

и тысячи ссылок сразу

Wer kümmert sich um Links?

кто заботится о ссылках?

Seiten mit den wenigsten Links.

страниц с наименьшим количеством ссылок.

Anders aus als das normale links.

очень отличается от нормального сердца слева.

Links unten ist das afrikanische Zeichen

внизу слева - африканский знак

Der Wagen bog nach links ab.

Машина повернула налево.

Deine rechte Socke ist auf links.

У тебя правый носок наизнанку.

Der Turm tendierte leicht nach links.

Башня слегка наклонилась влево.

Geh an der Ecke nach links.

- Поверните налево на углу.
- На углу поверни налево.

Er drehte das Lenkrad nach links.

Он повернул руль влево.

Küss den fünften Mann von links.

Поцелуй пятого человека слева.

Er sah nach links und rechts.

Он посмотрел налево и направо.

Seine Mutter sitzt links von ihm.

Мать сидит слева от него.

Tom bat den Taxifahrer, links abzubiegen.

Том попросил таксиста повернуть налево.

Und sie benutzen Dinge wie Links

и они используют такие вещи, как ссылки

Bevor die internen Links wirklich ankommen

прежде чем внутренние ссылки действительно начнут

Weitere Links oder mehr Inhalte schreiben.

больше ссылок или писать больше контента.

Baut Links auf durch WordPress-Themen.

строит ссылки через темы WordPress.

Kaufen Sie nichts für die Links.

Не покупайте ничего для ссылок.

Ahrefs zeigt Ihnen, wie viele Links

Ahrefs покажет вам, сколько ссылок

- Tom sagte dem Taxifahrer, dass er links abbiegen soll.
- Tom bat den Taxifahrer, links abzubiegen.

Том сказал таксисту повернуть налево.

Um die Oase zu erkunden, drücke 'Links'.

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево».

An der ersten Ecke bitte links abbiegen.

- На первом углу поверни налево, пожалуйста.
- На первом углу поверните налево, пожалуйста.

- Tom wurde links liegengelassen.
- Tom wurde kaltgestellt.

- Тома отправили в Ковентри.
- Тома отстранили.

Du hast das Hemd auf links an.

Ты надел рубашку наизнанку.

Er wollte, dass der Taxifahrer links abbiegt.

Он хотел, чтобы таксист повернул налево.

Ich habe versucht, mit links zu schreiben.

Я попробовал писать левой рукой.

Arabisch wird von rechts nach links gelesen.

По-арабски читают справа налево.

Er hat das Problem mit links gelöst.

Он легко решил задачу.

Papa, welche Hand ist bei mir links?

Пап, какая рука у меня левая?

Links ist, wo der Daumen rechts ist.

Лево там, где большой палец справа.

Der Computer steht links von den Frauen.

Компьютер расположен слева от женщин.

Arabisch wird von rechts nach links geschrieben.

На арабском пишут справа налево.

- Wenn Sie also Links von Infografiken möchten,

- Итак, если вам нужны ссылки из инфографики,

Dieser Inhalt baut du Links, du bekommst

этот контент, который вы строите ссылки, вы получаете

Diese Links ohne sie tatsächlich zu bauen.

эти ссылки без фактически строя их.

Du wirst anfangen, Links zurück zu bekommen.

вы начнете возвращать ссылки.

Und es hatte all diese Edu-Links.

и у него были все эти ссылки edu.

Aber Links sind wirklich schwer zu erstellen.

Но ссылки очень сложно построить.

Und welche Artikel bekommen die meisten Links.

и какие статьи получают наибольшее количество ссылок.

- Biege bitte an der zweiten Ampel links ab!
- Biegen Sie bitte an der zweiten Ampel links ab!

Поверните на втором светофоре налево, пожалуйста.

- Fahre zur nächsten Kreuzung und biege links ab.
- Fahren Sie zur nächsten Kreuzung und biegen Sie links ab.

- Поезжай к следующему перекрёстку и поверни налево.
- Доезжай до следующего перекрёстка и поверни налево.
- Доезжайте до следующего перекрёстка и поверните налево.

Für statisches Überleben drück 'Links' und dann 'Okay'.

Если хотите попробовать статичное выживание, выберите «Влево» и «ОК».

Du wirst die Bank links vom Krankenhaus sehen.

Увидишь банк слева от больницы.

Er hatte einen seiner Socken auf links an.

У него один носок наизнанку.

An der Ecke bog er nach links ab.

На углу он свернул налево.

Biegen Sie an der nächsten Ecke links ab!

За следующим углом поверните налево.

Er kann nicht zwischen links und rechts unterscheiden.

Он путает право и лево.

Biege links ab, dann siehst du das Café.

- Поверните налево, и там будет кафе.
- Поверните налево, и там увидите кафе.
- Поверни налево, и там будет кафе.
- Поверни налево, и там увидишь кафе.

Tom hatte einen seiner Socken auf links an.

Один носок у Тома был надет наизнанку.

Du hast dein T-Shirt auf links an.

У тебя футболка наизнанку.

Auf dieser Straße darf man nicht links abbiegen.

На этой улице не разрешается поворачивать налево.

Fahre zur nächsten Kreuzung und biege links ab.

Доезжай до следующего перекрёстка и поверни налево.