Translation of "Weise" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Weise" in a sentence and their portuguese translations:

- Du bist weise.
- Ihr seid weise.
- Sie sind weise.

- Você é sábio.
- Tu és sábio.

Weise Worte!

- Palavras sábias!
- Sábias palavras!

Auf diese Weise

Nesse caminho

Eulen sind weise.

As corujas são sábias.

Ich bin weise.

Eu sou sábio.

Tom ist weise.

Tom é sábio.

- Mach es auf diese Weise!
- Machen Sie es auf diese Weise!
- Macht es auf diese Weise!

Faça isso assim.

- Mach es auf deine Weise.
- Macht es auf eure Weise.
- Machen Sie es auf Ihre Weise.

Faça do seu jeito.

Sie ist sehr weise.

Ela é muito sábia.

Du hast weise gewählt.

- Fizeste uma escolha sábia.
- Você fez uma escolha inteligente.

Er hat weise gehandelt.

Ele agiu com sabedoria.

- In gewisser Weise hast du recht.
- In gewisser Weise habt ihr recht.
- In gewisser Weise haben Sie recht.

Em certo sentido, você tem razão.

- Du hast eine weise Entscheidung getroffen.
- Sie haben eine weise Entscheidung getroffen.
- Ihr habt eine weise Entscheidung getroffen.

- Você tomou uma decisão sábia.
- Você fez uma decisão sábia.

Mach' es auf diese Weise.

Faça-o desse jeito.

Werde nicht alt, werde weise!

Não envelheça, fique mais experiente!

Erstaunliche Weise, Verkäufe zu erzeugen.

É uma maneira surpreendente de gerar vendas.

Der alte Mann sah weise aus.

O idoso parecia sábio.

Toms Mutter war eine weise Frau.

A mãe de Tom era uma mulher sábia.

Ich konnte es in keiner Weise.

Não o soube de forma alguma.

Handeln wir daher in verantwortlicher Weise!

Atuemos, portanto, de maneira responsável.

Es macht auf seltsame Weise süchtig.

Isto é estranhamente viciante!

- Wähle bitte weise.
- Wähle bitte klug.

Por favor, escolha cuidadosamente.

Sie ist eher weise als intelligent.

Ela está mais para sábia do que para inteligente.

Viele weise Männer wohnten in Athen.

Muitos homens sábios viveram em Atenas.

Wähle deine Kämpfe in der Wildnis weise.

Temos de escolher as batalhas.

Wir können miteinander auf vielfältige Weise kommunizieren.

Nós podemos nos comunicar um com outro com vários métodos.

Er vermittelt das Wissen auf skurrile Weise.

Seus métodos de ensino são altamente heterodoxos.

Es ist auf natürliche Weise dazu gekommen.

Ocorreu de forma natural.

Ich mache die Dinge auf meine Weise.

Faço as coisas do meu jeito.

Ich glaube, das war keine weise Entscheidung.

Eu acho que esta não foi uma decisão sábia.

Auf diese Weise reduziert es Ihr Risiko.

Porque isso reduz seu risco.

Auf diese Weise, egal was du tust,

Dessa forma, não importa o que você esteja fazendo,

Das ist eine schwierige Entscheidung, also wähle weise.

É uma decisão difícil, faça uma escolha inteligente.

Der Versuch, ihr Leben auf verdaute Weise fortzusetzen

Tentando continuar suas vidas de uma maneira digerida

Google ist auf diese Weise gewachsen und gewachsen.

O Google cresceu e cresceu dessa maneira.

Auf seltsame Weise spiegelten sich unsere Leben wider.

De uma forma estranha, as nossas vidas espelhavam-se.

Er ist nicht zur mutig, sondern auch weise.

Além de corajoso, é sábio.

Ich würde Toki Pona auf diese Weise benutzen.

É desta maneira que eu gostaria de usar Toki Pona.

Du verdrehst meine Worte auf die boshafteste Weise.

Você distorce as minhas palavras da maneira mais maliciosa possível.

Die Naturwissenschaftler interpretieren das auf eine andere Weise.

Os cientistas interpretam isso de uma outra maneira.

Glücklich sind die, die sich für weise halten.

Felizes são aqueles que se creem sábios.

Im Schachspiel springen die Springer auf seltsame Weise.

No jogo do xadrez, os cavalos saltam de uma maneira estranha.

- Jeder leidet anders.
- Jeder leidet auf seine Weise.

Cada pessoa tem sua maneira de sofrer.

Auf diese Weise, wenn dein nächstes Produkteinführung kommt

Dessa forma quando o seu próximo lançamento de produto vier,

- Sie werden auf andere Weise sterben.
- Du stirbst anders.

Você morre, de outra maneira.

Tom beleidigte Mary auf jede erdenkliche Art und Weise.

Tom ofendeu Maria de todas as maneiras possíveis e imagináveis.

Kannst du deine Antwort in einer verständlichen Weise formulieren?

Você pode expressar a sua resposta de maneira compreensível?

Er mag intelligent sein, aber weise ist er nicht.

Embora ele possa ser inteligente, ele não é sábio.

Wir werden zu schnell Greise, und zu langsam weise.

Muito cedo envelhecemos, muito tarde aprendemos.

In welcher Art und Weise willst du das tun?

Como pretende fazer isso?

Auf diese Weise kennen sie dich gesamte Website-Architektur

Dessa forma, eles sabem a arquitetura geral do seu site

Weil auf diese Weise, wenn der Benutzer nicht will

porque dessa forma se o usuário não quiser

Auf eine positive Weise, denn seine Ergebnisse sind gut,

positivamente, porque os resultados deles são bons,

Auf diese Weise sind die Leute beschäftigt und süchtig.

Dessa forma, as pessoas ficam engajadas e atenciosas.

"Das bricht diese eigentlich zusammen Punkte auf visuelle Weise.

que realmente explica esses pontos de forma visual.

Auf diese Weise an vielen Stellen in der natürlichen Umgebung

Assim, em muitos lugares do ambiente natural

Einige Länder, in denen Fledermäuse auf natürliche Weise beschädigt werden

alguns países quando os morcegos são danificados naturalmente

Auf diese Weise könnten sie vor dem Bösen geschützt werden

Para que pudessem ser protegidos do mal dessa maneira

Wieder einmal auf witzige Weise den Spieß umdrehen zu können?

De ser capaz de virar o jogo de uma forma engraçada mais uma vez?

Er besteht immer darauf, alles auf seine Weise zu machen.

- Ele sempre insiste em fazer tudo do seu jeito.
- Ele sempre insiste em fazer tudo do jeito dele.

Jede Sprache bildet die Welt auf ihre eigene Weise ab.

Cada língua molda o mundo à sua própria maneira.

Auf keine Art und Weise konnte er die Schachtel öffnen.

Ele não conseguiu abrir a caixa de maneira nenhuma.

Auf diese Weise werden die Menschen eine bessere Benutzererfahrung erhalten

Ao fazer isso, as pessoas vão obter uma melhor experiência de usuário

Doch sie ergänzen ihre Ernährung auf grausame Weise. Sie sind Fleischfresser.

Mas têm uma forma terrível de complementar a sua dieta. São carnívoras.

Und 14 weitere Strukturen unter der Erde auf die gleiche Weise!

e mais 14 estruturas embaixo da terra da mesma maneira!

Ist es unser einziger Austausch? Alle Weltbörsen auf die gleiche Weise

É a nossa única troca? Todos os mercados de ações mundiais da mesma maneira

Es ist wahr, dass sie jung ist, aber sie ist weise.

É verdade que ela é jovem, mas ela é sábia.

Ich will genau wissen, auf welche Weise Tom zu Tode kam.

Eu quero saber exatamente como Tom morreu.

Ich bin hier, um in jeder mir möglichen Weise zu helfen.

Estou aqui para ajudar de todas as formas que estiverem ao meu alcance.

Wer ohne jede Narrheit lebt, ist weniger weise als er glaubt.

Quem vive sem loucura não é tão sábio quanto acredita ser.

Der Weise will den Grund finden, findet aber nur die Fragen.

O filósofo procura respostas mas só encontra perguntas.

Und Meta-Beschreibung, Es ist eine sehr einfache Art und Weise

e na meta descrição, é uma maneira muito simples

Auf diese Weise können sie zu ein Ort und alles bekommen,

Dessa forma, elas podem ir para um lugar e conseguir tudo,

In gewisser Weise können wir es tatsächlich den Müllcontainer unseres Sonnensystems nennen.

de certa forma, podemos chamá-lo de lixo do nosso sistema solar.

Er weckte meine Neugier auf eine Weise, die ich vorher nicht kannte.

Incendiou a minha curiosidade de uma forma que eu nunca tinha experimentado.

Auf viele Weise können Tiere Dinge besser machen als es Menschen können.

De muitas maneiras, os animais podem fazer coisas melhores do que as pessoas.

Manche Menschen tun nichts, - aber sie tun es auf eine faszinierende Weise.

Algumas pessoas não fazem nada, mas o fazem de um jeito fascinante.

Es liegt nicht in meiner Absicht, Sie in irgendeiner Weise zu verletzen.

Não é minha intenção machucar você de qualquer forma.

Verschiedene Kulturkreise und ideologische Strömungen definieren den Begriff Demokratie in unterschiedlicher Weise.

Diferentes círculos culturais e correntes ideológicas definem a noção de democracia de diversas maneiras.

Auf diese Weise deckt die Quantenphysik eine grundlegende Einheitlichkeit des Weltalls auf.

A física quântica revela, assim, uma unidade básica do universo.

Der Weise weiß, was er sagt - der Narr sagt, was er weiß.

O sábio sabe o que diz, - o insensato diz o que sabe.

Das Internet hat die Art und Weise geändert, wie wir Fremdsprachen lernen.

A internet mudou a forma que aprendemos idiomas.

Ich möchte Ihnen auf eine unterhaltsame Weise beibringen, fließend Portugiesisch zu sprechen.

O meu objetivo é fazer com que você fale português fluentemente de uma maneira divertida.

Unterschiedliche Menschen können dieselben Grundideen oder Dinge auf völlig unterschiedliche Weise beschreiben.

Pessoas diferentes podem descrever as mesmas ideias ou coisas básicas de maneiras completamente diferentes.

...auf welch beeindruckende Weise Tiere sich diese neue nächtliche Welt zu eigen machen.

... descobrimos as formas espantosas como os animais conquistam este novo mundo noturno.

Auf diese Weise können wir in den Wäldern vielen Arten von Früchten begegnen.

Dessa forma, podemos encontrar muitos tipos de frutas nas florestas.

Darüber hinaus könnten sie auf natürliche Weise Strom erzeugen, ohne Motoren zu verwenden.

além disso, eles poderiam produzir eletricidade naturalmente sem o uso de motores.

Von diesen Details abgesehen, ist der Schluss des Romans in überzeugender Weise gestaltet.

Com exceção desses detalhes, o final do romance é composto de forma convincente.