Translation of "Verständnis" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Verständnis" in a sentence and their portuguese translations:

- Danke für dein Verständnis!
- Danke für Ihr Verständnis!

Agradeço pela compreensão.

Danke für dein Verständnis.

- Obrigado pela compreensão.
- Obrigado por entender.

Danke für Ihr Verständnis.

Obrigado pela compreensão.

Danke für dein Verständnis, Tom!

Obrigado pela compreensão, Tom.

Ich bitte Sie um Ihr Verständnis.

Eu peço a sua compreensão.

Geben wir also ein Beispiel zum Verständnis

Então, vamos dar um exemplo para entender

Wir werden alle haben ein besseres Verständnis

todos nós vamos ter um entendimento melhor

Untersuchung der türkischen Geschichte mit zeitgenössischem sozialwissenschaftlichem Verständnis

Investigar a história turca com a compreensão contemporânea das ciências sociais

Dieses Buch ist grundlegend für ein Verständnis der Biologie.

Essa obra é fundamental para compreender biologia.

- Ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit ist es unmöglich, die Gegenwart zu verstehen.
- Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich.

A compreensão do presente torna-se impossível sem um bom entendimento do passado.

Hochmoderne Kameras ändern unser Verständnis von einigen der legendärsten Geschöpfe der Erde.

Câmaras de ponta estão a mudar o nosso entendimento sobre alguns dos seres mais emblemáticos da Terra...

- Ich fürchte, das Buch übersteigt sein Verständnis.
- Ich fürchte, das Buch geht über seinen Horizont.

Sinto muito, mas acho que o livro não está ao alcance do entendimento dele.

Mit andauerndem kulturellen Austausch zwischen den beiden Ländern vertiefte sich ihr gegenseitiges Verständnis noch weiter.

À medida que o intercâmbio cultural continuou entre os dois países, seu entendimento mútuo se tornou ainda mais profundo.

Ich habe viel Verständnis für meine gute Bekannte, die sagt, dass sie nur eine Einwanderin ist, die die englische Sprache vor den englischen Muttersprachlern schützen will.

Sou solidário à minha amiga, que diz que é apenas uma imigrante tentando proteger a língua inglesa de seus falantes nativos.

Wer seine Sprache nicht achtet und liebt, kann auch sein Volk nicht achten und lieben; wer seine Sprache nicht versteht, versteht auch sein Volk nicht, denn in den Tiefen der Sprache liegt alles innere Verständnis und alle geistige Eigentümlichkeit des Volkes verhüllt.

Quem não respeita e ama sua língua, também a seu povo não pode respeitar e amar; quem não entende seu idioma, não compreende seu povo, porque nas profundezas do idioma estão velados o autoconhecimento e todas as propriedades espirituais do povo.