Translation of "Unterschlupf" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Unterschlupf" in a sentence and their portuguese translations:

Welcher Unterschlupf bietet uns den besten Schutz?

Que abrigo nos protegerá melhor?

Wir müssen etwas anderes als Unterschlupf finden.

Temos de encontrar outra forma de conseguir um abrigo.

Sie nutzen diese Höhle offensichtlich als Unterschlupf.

De certeza que usam a caverna para se aquecerem.

Oder wir bauen den ultimativen Unterschlupf... ...ein Iglu!

Ou fazemos o derradeiro abrigo, um iglu!

Das ist in der Tat ein guter natürlicher Unterschlupf.

Este é um belo abrigo natural.

Okay, es ist schon spät. Wir brauchen einen Unterschlupf.

Está a fazer-se tarde e temos de pensar num abrigo,

Nur mit einem guten Unterschlupf überlebt man die Elemente.

Um bom abrigo em zonas remotas é a única forma de sobreviver ao clima.

Wir müssen zurück und diesen Unterschlupf am Felsen nutzen.

Temos de voltar e usar o abrigo na rocha.

Okay, es wird langsam spät. Wir brauchen einen Unterschlupf.

Está a fazer-se tarde e temos de pensar num abrigo,

Der Tintenfisch verlässt seinen Unterschlupf nur zum Zweck der Nahrungssuche oder Fortpflanzung.

O polvo só sai de sua toca para procurar comida ou para propósitos reprodutivos.

Ich bin in einem Unterschlupf, nicht mehr im Wind, nicht mehr im schlechten Wetter.

Estou abrigado do vento e do mau tempo

Was tun wir? Nutzen wir den Unterschlupf am Felsen oder bauen wir ein Iglu?

O que vamos fazer? Usar o abrigo na rocha ou fazer um iglu?

Es war clever, die Höhle als Unterschlupf zu wählen. In der Nacht erwacht der Dschungel zum Leben.

Ainda bem que escolheu a caverna como abrigo. As selvas têm ainda mais vida à noite.