Translation of "Tor" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Tor" in a sentence and their portuguese translations:

Tor!

Gol!

- Öffne das Tor!
- Öffnet das Tor!

Abre o portão.

- Dieses Tor braucht einen Anstrich.
- Dieses Tor muss gestrichen werden.

Esse portão precisa de pintura.

Mach das Tor auf!

Abre o portão.

Ich schloss das Tor.

Eu fechei o portão.

Das Tor ist offen.

O portão está aberto.

Das Tor wurde offen gelassen.

Deixaram o portão aberto.

Ich habe ein Tor geschossen.

Marquei um gol.

Tom hat ein Tor geschossen!

- Tom marcou.
- Tom balançou as redes.
- Tom fez um gol.

Jemand ruft dich am Tor.

- Há uma pessoa te chamando no portão.
- Tem uma pessoa te chamando no portão.

Singen öffnet das Tor zur Seele.

Cantar abre a porta para a alma.

- Schließe die Türe.
- Schließ das Tor.

- Feche o portão.
- Fecha o portão.

- Wer macht heute Abend das erste Tor?
- Wer wird heute Abend das erste Tor erzielen?

Quem vai marcar o primeiro gol esta noite?

Das Tor wird um acht Uhr geschlossen.

O portão está fechado às oito.

Es war das schönste Tor seiner Karriere.

Foi o gol mais bonito de sua carreira.

Sie kauerte sich vor dem Tor nieder.

Ela se agachou ao lado do portão.

Tom schoss das erste Tor des Spiels.

Tom marcou o primeiro gol do jogo.

Ihre Freunde warteten auf sie am Tor.

- Os amigos dela a esperaram no portão.
- Seus amigos esperavam-na ao portão.

Der Schiedsrichter hat ein klares Tor annulliert.

O árbitro anulou um golo limpo.

Das Tor ist zu schmal für ein Auto.

O portão é estreito demais para um carro.

Das Tor war zu eng für den Lastwagen.

O portão era muito estreito para o caminhão.

Schauen wir mal, ob wir das Tor zu kriegen.

Vamos ver se consigo fechar o portão.

Tom öffnet jeden Morgen um acht Uhr das Tor.

Tom abre o portão todas as manhãs às 8:00.

Was ein Weiser nicht begreift, errät oft ein Tor.

Aquilo que não é compreendido por um sabichão, muita vez é adivinhado por um simplório.

Tom stieg aus dem Wagen und öffnete das Tor.

Tom saiu de seu carro e abriu o portão.

Da ist ein Mann am Tor, der dich sehen will.

- Há um homem no portão que quer te ver.
- Tem um homem no portão que quer te ver.

- Mein Freund ist ein Tor.
- Mein Freund ist ein Hornochse.

O meu namorado é estúpido.

- Das Werkstatttor ist frisch gestrichen.
- Das Tor der Werkstatt ist frisch gestrichen.

O portão da oficina está recém-pintado.

Wenn es aus dem Tor kommt dann neigt es dazu, gut zu machen

quando ele sai então ele tende a se sair bem

- Schließ die Tür.
- Mach die Tür zu.
- Mach die Türe zu.
- Schließ das Tor!

- Feche a porta.
- Fecha a porta.

Das entscheidende Tor zum Aufstieg fiel erst in der 49. Minute der zweiten Halbzeit.

O gol da classificação só saiu aos 49 minutos do segundo tempo.

Fußball ist ein Sport, bei dem die Spieler den Ball nicht mit den Armen berühren dürfen — einzig der Torwart darf unter Einsatz seines ganzen Körpers das Tor verteidigen.

O futebol é um esporte no qual os jogadores não podem tocar a bola com os braços, exceto o goleiro, que pode usar o corpo inteiro para defender o gol.