Translation of "Gelassen" in Hungarian

0.026 sec.

Examples of using "Gelassen" in a sentence and their hungarian translations:

Ich bin gelassen.

Laza vagyok.

Tom ist gelassen.

Tom laza.

- Bleib cool.
- Bleib gelassen!

- Nyugi!
- Csigavér!
- Nyugi van!

- Haben Sie die Tür offen gelassen?
- Habt ihr die Tür offen gelassen?

Nyitva hagytad az ajtót?

Du hast etwas fallen gelassen.

- Elejtettél valamit.
- Leejtettél valamit.

Das Tor wurde offen gelassen.

Nyitva hagyták a kaput.

Soll ich dies gelassen hinnehmen?

Vegyem úgy, mint ha mi sem történt volna?

Ich habe meine Uhr zuhause gelassen.

Otthon hagytam az órámat.

Wer hat die Tür offen gelassen?

- Ki hagyta nyitva az ajtót?
- Ki hagyta az ajtót nyitva?

Wer hat das Fenster offen gelassen?

Ki hagyta nyitva az ablakot?

Ich habe mein Wörterbuch unten gelassen.

Lent hagytam a szótáramat.

Sie haben Tom im Stich gelassen.

Elhagyták Tomot.

Warum hast du Tom allein gelassen?

Miért hagytad Tomot egyedül?

Sie hat die Fenster offen gelassen.

Nyitva hagyta az ablakokat.

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

Ezt az oldalt szándékosan hagyták üresen.

Sie haben die Äpfel fallen gelassen.

Hagyták lepotyogni az almákat.

Vielleicht habe ich’s auf dem Tisch gelassen.

Talán az asztalon hagytam.

Tom hat sich etwas künstlerische Freiheit gelassen.

Tomi élt az alkotói szabadság lehetőségével.

Ich habe meine Uhr im Haus gelassen.

Otthon hagytam az órámat.

Tom hat meine Tasche im Hotel gelassen.

Tom a táskámat a szállodában felejtette.

Tom hat seine Schlüssel im Auto gelassen.

Tamás a kocsiban hagyta a kulcsait.

Ich habe es auf dem Tisch gelassen.

Az asztalon hagytam.

Er hat die Kosten außer Acht gelassen.

Figyelmen kívül hagyta a költségeket.

Wo habe ich denn meine Brille gelassen?

Hová tettem a szemüvegemet?

Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.

Ez az oldal itt szándékosan volt üresen hagyva.

Er hat die letzte Seite frei gelassen.

Az utolsó oldalt üresen hagyta.

Ich habe meine Kreditkarte zu Hause gelassen.

A hitelkártyámat otthon hagytam.

Warum hast du mich im Stich gelassen?

Miért hagytál cserben?

Sie hat ihren Schirm im Zug gelassen.

Elhagyta az ernyőjét a vonaton.

Hast du das Auto im Leerlauf gelassen?

Üresben hagytad az autót?

Wahrscheinlich hat jemand die Tür offen gelassen.

Valószínűleg valaki nyitva hagyta az ajtót.

Ich habe doch das Fenster geschlossen gelassen.

Én ugyan becsukva hagytam az ablakot.

Wo habe ich denn meinen Autoschlüssel gelassen?

Hová tehettem a kocsikulcsot?

Unsere Alliierten haben uns im Stich gelassen.

Cserben hagytak a szövetségeseink minket.

- Habt ihr das Fenster offen gelassen?
- Haben Sie das Fenster offen gelassen?
- Hast du das Fenster offengelassen?

Nyitva hagytad az ablakot?

- Tom hatte Angst und wollte nicht allein gelassen werden.
- Tom fürchtete sich und wollte nicht allein gelassen werden.

Tom megijedt, és nem akart egyedül maradni.

- Einer meiner besten Freunde hat mich im Stich gelassen.
- Eine meiner besten Freundinnen hat mich im Stich gelassen.

- Egyik legjobb barátom hagyott cserben.
- Az egyik legjobb barátom hagyott cserben.

Ich könnte es auf dem Tisch gelassen haben.

Talán az asztalon hagyhattam.

Ich habe dir dein Abendessen im Ofen gelassen.

Vacsorádat a sütőben hagytam.

Er will einfach nur in Ruhe gelassen werden.

Ő csak azt akarja, hogy hagyják békén.

Ich weiß, wo Tom seinen Regenschirm gelassen hat.

Tudom, hol hagyta Tom az esernyőjét.

Ich habe meine Gitarre in deinem Büro gelassen.

Az irodádban hagytam a gitáromat.

Sie hat ihren Sohn allein im Auto gelassen.

Egyedül hagyta a fiát az autóban.

Ich muss es in der Schule gelassen haben.

- Biztos, hogy az iskolában felejtettem.
- Biztosan az iskolában hagytam.

Warum hast du die anderen im Stich gelassen?

Miért hagytad cserben a többieket?

Sowie er allein gelassen wurde, öffnete er den Brief.

Amint egyedül maradt, felbontotta a levelet.

- Ich habe alles versucht.
- Ich habe nichts unversucht gelassen.

- Már mindent megpróbáltam.
- Mindent megpróbáltam.

Einer meiner besten Freunde hat mich im Stich gelassen.

- Egyik legjobb barátom hagyott cserben.
- Cserbenhagyott az egyik legjobb barátom.
- Az egyik legjobb barátom hagyott cserben.

Tom sagte, er habe seine Schlüssel zu Hause gelassen.

Tom azt mondta, hogy otthon hagyta a kulcsait.

Deshalb habe ich fast meine Frau im Kreißsaal allein gelassen.

Épp ezért hagytam majdnem a feleségemet a szülőszobán,

Mary hat Jack beschuldigt, die Kinder unbeaufsichtigt gelassen zu haben.

Mary Jack-et vádolta, hogy a gyerekeket felügyelet nélkül hagyta.

- Tom hat mich enttäuscht.
- Tom hat mich im Stich gelassen.

Tom cserben hagyott.

Ich weiß nicht mehr, wo ich meinen Pass gelassen habe.

Elfelejtettem, hol hagytam az útlevelem.

- Ich habe das Fenster offen gelassen.
- Ich ließ das Fenster offen.

Nyitva hagytam az ablakot.

„Wo ist meine Brille?“ – „Du hast sie auf dem Küchentisch gelassen.“

- Hol van a szemüvegem? - A konyhaasztalon hagytad.

Mein Herr, Sie haben Ihr Feuerzeug auf dem Tisch liegen gelassen.

Uram, az öngyújtóját az asztalon hagyta.

Tom versuchte mich zu küssen, aber ich habe ihn nicht gelassen.

Tom megpróbált megcsókolni, de én nem hagytam.

- Ich ließ Tom keine Wahl.
- Ich habe Tom keine Wahl gelassen.

Nem hagytam Tomnak választást.

- Du hast den Kühlschrank offen gelassen!
- Du hast den Kühlschrank offengelassen!

Nyitva hagytad a hűtőt!

- Sie hat ihre Kinder verlassen.
- Sie hat ihre Kinder im Stich gelassen.

Elhagyta a gyermekeit.

- Tom ist sehr ruhig.
- Tom ist sehr gelassen.
- Tom ist sehr still.

Tom nagyon nyugodt.

Anfänglich habe ich mir immer Notizen gemacht. Später habe ich es gelassen.

A kezdetekkor mindig csináltam magamnak jegyzeteket. Aztán ezt elhagytam.

Der Hund wartete vor der Tür darauf, nach draußen gelassen zu werden.

Várja a kutya az ajtó előtt, hogy kiengedjék.

- Er hat seine Familie im Stich gelassen.
- Er hat Frau und Kinder verlassen.

Otthagyta a feleségét és gyerekeit.

Du hast deine Kleidung wieder auf dem Boden gelassen! Bring sie richtig weg!

Már megint a földön hagytad a ruhádat! Tedd a helyére!

- Ich habe dein Buch im Auto gelassen.
- Ich ließ dein Buch im Auto.

A könyvedet az autóban hagytam.

Die Hennen sind in den Garten gegangen, denn du hast das Schlupfloch offen gelassen.

Kimentek a kertbe a tyúkok, mert nyitva hagytad a kiskaput.

Der Unfall passierte, weil ein kleines Kind auf der Straße allein gelassen worden war.

Amiatt történt a baleset, mert a kisgyermeket egyedül hagyták az utcán.

- Eines der Kinder hat die Türe offenstehen lassen.
- Eines der Kinder hat die Türe offen gelassen.

- Egyik gyerek nyitva hagyta az ajtót.
- Az egyik gyerek nyitva hagyta az ajtót.

- Er verließ seine Familie.
- Er hat seine Familie verlassen.
- Er hat seine Familie im Stich gelassen.

Elhagyta a családját.

- Ich habe das Fenster die ganze Nacht über offen gelassen.
- Ich ließ das Fenster über Nacht offen.

Egész éjszakára nyitva hagytam az ablakot.

Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich die Schlüssel zu meinem Büro in meiner Regenmanteltasche gelassen habe.

Egész biztos vagyok benne, hogy az irodám kulcsait az esőkabátom zsebében hagytam.

- Wir haben ihm gezeigt, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat.
- Wir haben ihn hinauskomplimentiert.
- Wir haben ihm die Tür gewiesen.

- Kitettük a szűrét.
- Megkértük, hogy kívülről csukja be az ajtót.
- Kiraktuk a csizmáját a küszöbön túlra.

- Katzen erlegen oft kleine Tiere, wenn man sie aus dem Haus lässt.
- Katzen erlegen, aus dem Haus gelassen, oft kleine Tiere.

A macskák gyakran ölnek meg apró állatokat, ha kiengedik őket a házból.

- „Wo ist meine Brille?“ – „Du hast sie auf dem Küchentisch gelassen.“
- „Wo ist meine Brille?“ – „Die hast du auf dem Küchentisch liegenlassen.“

- Hol van a szemüvegem? - A konyhaasztalon hagytad.

Als ich Hilfe brauchte, hast du mich eiskalt im Stich gelassen, und jetzt erwartest du, dass ich dir aus der Patsche helfe? Tut mir leid, Tom, aber sieh zu, wie du klarkommst!

Amikor nekem lenne szükségem segítségre, te simán cserben hagynál. És most te elvárod, hogy én mentselek ki a slamasztikából. Sajnálom, Tomi, de most magadnak kell megoldanod a dolgaidat.