Translation of "Gelassen" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Gelassen" in a sentence and their spanish translations:

Ich bin gelassen.

Yo soy tranquilo.

Tom ist gelassen.

Tom es relajado.

- Bleib cool.
- Bleib gelassen!

- Estate tranquilo.
- Permanece tranquilo.
- Mantente tranquilo.
- Está tranquilo.

- Haben Sie die Tür offen gelassen?
- Habt ihr die Tür offen gelassen?

¿Te has dejado la puerta abierta?

Tom ist ruhig und gelassen.

Tom es tranquilo y paciente.

- Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.
- Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente.

- Wie kannst du nur so gelassen sein?
- Wie könnt ihr nur so gelassen sein?
- Wie können Sie nur so gelassen sein?

- ¿Cómo puedes estar tan sereno?
- ¿Cómo puede estar tan tranquilo?
- ¿Cómo pueden estar tan tranquilos?

- Sie haben uns schmählich im Stich gelassen.
- Du hast uns schmählich im Stich gelassen.
- Ihr habt uns schmählich im Stich gelassen.

Nos abandonaste de la manera más vergonzosa.

Ich habe meine Uhr zuhause gelassen.

Me he dejado el reloj en casa.

Wer hat die Tür offen gelassen?

- ¿Quién ha dejado la puerta abierta?
- ¿Quién dejó la puerta abierta?

Wer hat das Fenster offen gelassen?

¿Quién dejó la ventana abierta?

Er hat die Tür offen gelassen.

Se había dejado la puerta abierta.

Mein Freund hat mich sitzen gelassen.

Mi novio me dejó plantada.

Er hat das Fenster offen gelassen.

Él ha dejado la ventana abierta.

Wo habe ich meinen Autoschlüssel gelassen?

¿Dónde dejé las llaves de mi auto?

Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

Esta página fue dejada en blanco intencionalmente.

Wo hast du deine Schuhe gelassen?

¿Dónde dejaste tus zapatos?

Wo hast du dein Fahrrad gelassen?

¿Dónde dejaste tu bicicleta?

Ich habe mein Wörterbuch unten gelassen.

Me dejé el diccionario en el piso de abajo.

Ich habe das Fenster offen gelassen.

Dejé la ventana abierta.

Haben Sie das Fenster offen gelassen?

- ¿Has dejado la ventana abierta?
- ¿Ha dejado la ventana abierta?
- ¿Dejaste la ventana abierta?

Wo habe ich meine Lesebrille gelassen?

¿Dónde puse mis lentes de lectura?

Warum hast du Tom allein gelassen?

¿Por qué dejaste solo a Tom?

Sie haben Tom im Stich gelassen.

Ellos dejaron a Tom.

Sie hat mich im Stich gelassen.

Ella me abandonó.

Er hat mich im Stich gelassen.

Me dejó tirado.

Ich habe die Tür offen gelassen.

- Dejé la puerta abierta.
- Me he dejado la puerta abierta.

- Mach mal halblang.
- Ruhig Blut.
- Nimm es gelassen.
- Nehmt es gelassen.
- Bleib cool.
- Bleibt cool.

Tranquila.

Sie hat ihren Schirm im Zug gelassen.

Ella dejó su paraguas en el tren.

Er hat die letzte Seite frei gelassen.

Él dejó la última página en blanco.

Jemand muss das Fenster offen gelassen haben.

Alguien debe haber dejado la ventana abierta.

Er beobachtete das gelassen aus angemessenem Abstand.

Él tranquilamente observaba eso desde una distancia apropiada.

Wo hast du nur deinen Kopf gelassen?

¿Dónde tienes la cabeza?

Vielleicht habe ich’s auf dem Tisch gelassen.

Tal vez lo dejé sobre la mesa.

Er hat seine Schlüssel im Auto gelassen.

Él se dejó las llaves en el coche.

Wir haben unsere Kinder im Stich gelassen.

Abandonamos a nuestros hijos.

Tom hat meine Tasche im Hotel gelassen.

Tom ha dejado mi bolso en el hotel.

Ich habe es auf dem Tisch gelassen.

Lo dejé encima de la mesa.

Wahrscheinlich hat jemand die Tür offen gelassen.

Sin duda alguien se dejó la puerta abierta.

Tom hat dir kaum eine Wahl gelassen.

Tom no te dejó otra opción.

Tom bat darum, allein gelassen zu werden.

Tomás pidió que le dejaran solo.

Sie haben uns schmählich im Stich gelassen.

Nos abandonaron de la manera más vergonzosa.

Ich habe dein Buch im Auto gelassen.

Dejé tu libro en el coche.

Jemand muss das Wasser laufen gelassen haben.

- Alguien debe de haber dejado el agua dada.
- Alguien se debe de haber dejado el agua corriendo.

Wo hast du das Auto stehen gelassen?

¿Dónde has dejado el coche?

Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen.

Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.

- Habt ihr das Fenster offen gelassen?
- Haben Sie das Fenster offen gelassen?
- Hast du das Fenster offengelassen?

¿Has dejado la ventana abierta?

- Tom hatte Angst und wollte nicht allein gelassen werden.
- Tom fürchtete sich und wollte nicht allein gelassen werden.

Tom estaba asustado y no quería que lo dejaran solo.

- Einer meiner besten Freunde hat mich im Stich gelassen.
- Eine meiner besten Freundinnen hat mich im Stich gelassen.

Me ha fallado uno de mis mejores amigos.

Hast du gestern nacht die Tür offen gelassen?

¿Tú dejaste la puerta abierta anoche?

- Er war äußerst gelassen.
- Er blieb ganz ruhig.

Él se mantuvo bastante tranquilo.

Ich habe dir dein Abendessen im Ofen gelassen.

- Dejé tu cena en el horno.
- Te he dejado la cena en el horno.

Du hast dir viel Zeit beim Mittagessen gelassen.

Te has tomado mucho tiempo para almorzar.

Sie hat ihren Sohn allein im Auto gelassen.

Ella dejó a su hijo solo en el coche.

Du kannst es nicht am Flughafen gelassen haben.

No puede haberlo dejado en el aeropuerto.

Er wurde von seinen Freunden im Stich gelassen.

Él fue abandonado por sus amigos.

Tom hat Maria etwas zu essen übrig gelassen.

Tom le dejó algo de comida a Mary.

Sowie er allein gelassen wurde, öffnete er den Brief.

En cuanto se quedó solo, abrió la carta.

Tom fürchtete sich und wollte nicht allein gelassen werden.

Tom tenía miedo y no quería quedarse solo.

Tom und Maria sagten, sie wollten allein gelassen werden.

Tom y María dijeron que querían que los dejaran solos.

Er sagte, dass er seinen Geldbeutel zuhause gelassen hatte.

- Dijo que se había dejado la cartera en casa.
- Dijo que había dejado su billetera en casa.

- Warst du derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?
- Waren Sie derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?
- Wart ihr das, die letzte Nacht die Tür offen gelassen haben?

¿Tú dejaste la puerta abierta anoche?

- Waren Sie derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?
- Wart ihr das, die letzte Nacht die Tür offen gelassen haben?

¿Tú dejaste la puerta abierta anoche?

Deshalb habe ich fast meine Frau im Kreißsaal allein gelassen.

Y es por eso que casi dejo a mi mujer abandonada en la sala de partos,

Tom hat keine Ahnung, wo er seine Schlüssel gelassen hat.

Tom no tiene idea de dónde dejó sus llaves.

Mary hat Jack beschuldigt, die Kinder unbeaufsichtigt gelassen zu haben.

Mary culpó a Jack por dejar sus niños desatendidos.

- Tom hat mich enttäuscht.
- Tom hat mich im Stich gelassen.

Tom me defraudó.

Tom aß den Apfel, den Maria auf dem Esszimmertisch gelassen hatte.

Tom se comió la manzana que había dejado Mary sobre la mesa del comedor.

- Ich habe Tom ins Haus gelassen.
- Ich ließ Tom ins Haus.

Dejé a Tom en la casa.

Mein Herr, Sie haben Ihr Feuerzeug auf dem Tisch liegen gelassen.

Señor, ha olvidado el encendedor encima de la mesa.