Translation of "Teile" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Teile" in a sentence and their portuguese translations:

Teile diese Strecke in zwanzig gleiche Teile.

Divida esta linha em vinte partes iguais.

Teile und herrsche.

Dividir para conquistar.

Ich teile nichts.

Eu não divido nada.

teile das Video.

compartilhe o vídeo.

...in winzig kleine Teile.

Totalmente destroçados.

Ich teile Ihre Meinung.

Eu compartilho de seu ponto de vista.

teile es, abonniere es.

compartilhe, se inscreva.

Wenn ich dir diese Teile erzähle, ohne diese Teile zu kennen

quando digo essas partes sem conhecê-las

Schneide ihn in zwei Teile.

Corte-o em dois.

Dieses Puzzle hat fünfhundert Teile.

Aquele quebra-cabeça tem quinhentas peças.

Abonniere und teile diese Videos.

Se inscrevam, curtam, compartilhem esses vídeos.

Teile mir bitte deine Adresse mit.

Por favor, dê-me seu endereço.

Abonniere, like und teile das Video

Se inscreva, curta e compartilhe o vídeo

Hinterlasse einen Kommentar, teile deine URL,

deixe um comentário abaixo, compartilhe sua URL,

Ein paar Teile Ihres Gehirns werden aktiviert.

Algumas partes do cérebro são ativadas.

Die restlichen Teile im Raum werden geschoben

as partes restantes no espaço são empurradas

Ganz Gallien ist in drei Teile geteilt.

Toda a Gália está dividida em três partes.

Teile den Kuchen unter euch drei auf!

- Dividam o bolo entre vocês três.
- Divida o bolo entre vocês três.

Ich habe viele Teile von England bereist.

Visitei muitas partes da Inglaterra.

Dies ist einer der ländlichsten Teile Kolumbiens.

Essa é a Colômbia em algumas das mais rurais regiões.

Sie schnitt das Butterbrot in vier Teile.

Ela cortou o lanche em quatro sanduíches menores.

Ich teile eine Wohnung mit meinem Bruder.

Eu divido um apartamento com meu irmão.

Dieses Buch ist in vier Teile unterteilt.

Este livro está dividido em quatro partes.

Mutter schnitt den Kuchen in 8 Teile.

A mãe cortou o bolo em oito pedaços.

Welche Teile der Stadt muss man besuchen?

- Que partes da cidade devem ser visitadas?
- Que partes da cidade se devem visitar?

Hinterlasse einen Kommentar, mag es, teile es,

deixe um comentário, curta, compartilhe,

teile zu viel mit ihnen und beginne

compartilhe muito com elas e comece

teile es, ich gebe dir Feedback dazu

compartilhe, eu vou te dar feedback sobre eles

Bitte abonnieren, wie, Fan, teile dieses Video,

por favor se inscrevam, curtam, compartilhem esse vídeo,

Teile der Stadt fielen dem Feuer zum Opfer.

Parte da cidade foi destruída pelas chamas.

Ich teile dieses Zimmer zusammen mit meiner Schwester.

Eu compartilho este quarto com minha irmã.

Weite Teile Afrikas wurden von europäischen Ländern kolonisiert.

Muitas partes da África foram colonizadas por países europeus.

teile deine Inhalte manuell auf bestimmten sozialen Websites.

compartilhe seu conteúdo manualmente em determinadas redes sociais.

Teile dieses Video, sag es andere Leute darüber,

compartilhe esse vídeo, fale sobre ele para outras pessoas,

Und teile das Falsche Verbindung, und Leute versauen

e de compartilhar o link errado e as pessoas erram

Und teile es mit anderen Leuten im Internet

e compartilhe ele na internet com outras pessoas

teile mit dir wie finde die richtigen Keywords

compartilhar com vocês como encontrar as palavras-chave corretas

Noch bevor sie die inneren Teile der Oortwolke erreichen

antes mesmo de atingir as partes internas da nuvem de Oort

Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.

O todo é maior do que a soma das partes.

Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig.

Cortar um bolo em pedaços iguais é bem difícil.

Und teile es einmal aus, aber weißt du was?

e compartilham uma vez, mas sabe de algo?

Mag es, teile es, sag es andere Leute darüber,

curta, compartilhe, fale sobre ele para outras pessoas

Wie das Video, teile es, erzähle anderen Leuten davon,

curta o vídeo, compartilhe, fale sobre ele para outras pessoas

Und teile es und lass es jeder weiß davon,

compartilhe e fale para todo mundo sobre ele.

Hinterlasse einen Kommentar, teile, und erzähle all deinen Freunden

deixe um comentário, compartilhe e conte para todos seus amigos

Die Wenigsten wissen, dass Teile der Tanne tatsächlich genießbar sind.

Muitas pessoas não sabem que podemos comer uma parte dos pinheiros.

Lassen Sie uns nun die Grundschale in zwei Teile teilen

agora vamos dividir a casca do solo em duas

Wir nennen die Teile, die auf dem Kontinent zerbrochen sind

chamamos as partes que estão quebradas no continente

Du wirst wahrscheinlich gehen habe ein paar Teile wie Zürich,

Você provavelmente vai ter lugares como Zurique,

Stellen Sie sicher, dass Sie beschreiben dieser Kanal, teile es,

Se certifique de se inscrever neste canal, compartilhe,

Die Meisten wissen nicht, dass Teile der Tanne tatsächlich genießbar sind.

Muitas pessoas não sabem que podemos comer uma parte dos pinheiros.

Weite Teile des Planeten frieren langsam zu. Die Nächte werden länger.

Vastas extensões do planeta começam a gelar. As noites são mais longas.

Einige Teile, die von der Marsoberfläche abbrachen, fielen auf die Erde

Algumas peças quebrando da superfície de Marte caíram na terra

Wie das Video, teile es, lass es andere Leute wissen davon.

curta o vídeo, compartilhe, fale sobre ele para outras pessoas.

Wenn Ihnen dieses Video gefällt, und Teile es mit anderen Menschen,

Se você gostar desse vídeo e compartilhar com outras pessoas,

Teile Tom mit, dass ich so bald wie möglich dort sein werde!

- Diga ao Tom que eu estarei aí assim que puder.
- Diga ao Tom que eu estarei lá assim que puder.

- Schneide ihn in zwei Teile.
- Schneide es in zwei Hälften.
- Schneiden Sie es in zwei Hälften.
- Schneide es in zwei Teile.
- Schneide es mitten durch.
- Halbiere es.
- Schneide es entzwei.

- Corte-o pela metade.
- Corte-o em dois.

- Sie schnitt den Apfel in zwei Teile.
- Sie schnitt den Apfel in der Mitte durch.

- Ela cortou a maçã pela metade.
- Ela cortou a maçã no meio.
- Ela dividiu a maçã em duas partes iguais.

Ich teile die Auffassung nicht, dass ich nach dem Tod nicht mehr denken, fühlen, leben werde.

Eu não concordo com a ideia de que depois da morte não pensarei, sentirei ou viverei.

Die Statue steckt schon im Stein. Man muss nur die Teile wegschlagen, die man entfernen möchte.

A estátua já está presente na pedra. O escultor só precisa retirar com o cinzel as partes que estão sobrando.

Ich teile mit, dass von nun an die Schulden meines Sohnes nicht mehr von mir bezahlt werden.

- Eu informo que de agora em diante as dívidas do meu filho não serão pagas por mim.
- Informo que de hoje em diante as dívidas de meu filho não mais serão pagas por mim.
- Comunico que doravante não mais pagarei as dívidas de meu filho.

Die Wenigsten wissen, dass Teile der Tanne tatsächlich genießbar sind. Das wird mir nicht viel Energie geben, aber immerhin etwas.

Muitas pessoas não sabem que podemos comer uma parte dos pinheiros. Não me vai dar muita energia, mas vai dar-me alguma.

Wenn der Frühjahrsputz den ganzen Frühling und Teile des Sommers in Anspruch nimmt, hast du im Rest des Jahres etwas falsch gemacht.

Se a faxina de primavera durar a primavera inteira e parte do verão, é porque você fez algo de errado no resto do ano.

Versichern Sie sich, dass das Spielzeug ihres Babys keine kleinen Teile hat, damit es nicht Gefahr läuft, sie zu verschlucken und zu ersticken!

Certifique-se de que não haja nenhuma peça pequena entre os brinquedos de seu bebê para que ele não corra o risco de engoli-las e engasgar-se.