Translation of "Kleine" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Kleine" in a sentence and their portuguese translations:

kleine Lügen

pequenas mentiras

Kleine Unterschiede

Pequenas diferenças

Eine kleine Höhle.

É uma caverna.

Eine kleine Tanne.

Vejam, está ali um pinheiro.

Mikroskopisch kleine Metallteile

peças de metal microscópicas

Verwandle große Probleme in kleine und kleine in keine.

Transforme os grandes problemas em pequenos e os pequenos em nenhuns problemas.

Kleine Kinder bedeuten kleine Sorgen, große Kinder aber große Sorgen.

Crianças pequenas - pequenas preocupações. Crianças crescidas - grandes preocupações.

...in winzig kleine Teile.

Totalmente destroçados.

Ihr seid kleine Jungs.

Vocês são garotos jovens.

Wie kleine Spucke-Flocken.

como pequenas gotas de saliva.

Zwei kleine Flaschen bitte.

Duas garrafas pequenas, por favor.

Sie hat kleine Füße.

Ela tem pés pequenos.

Kleine Kätzchen sind neugierig.

Gatinhos são curiosos.

Kleine Sätze sind besser.

- As frases curtas são as melhores.
- As frases curtas são preferíveis.

Tom hat kleine Hände.

Tom tem mãos pequenas.

Ich habe kleine Hände.

Eu tenho mãos pequenas.

Wohin so eilig, Kleine?

Onde vai com tanta pressa, mocinha?

Hast du kleine Kinder?

Você tem filhos pequenos?

- Schneiden Sie die Früchte in kleine Stücke.
- Schneide die Früchte in kleine Stücke.
- Schneidet die Früchte in kleine Stücke.

- Corte as frutas em pedacinhos.
- Corte as frutas em pedaços pequenos.

- Pass auf deine kleine Schwester auf!
- Passt auf eure kleine Schwester auf!

Cuide de sua irmãzinha.

- Viele kleine Unternehmen sind in Konkurs gegangen.
- Viele kleine Firmen gingen bankrott.

Muitas pequenas empresas foram à falência.

- Wie alt ist deine kleine Schwester?
- Wie alt ist Ihre kleine Schwester?

Quantos anos tem sua irmãzinha?

Hier steht eine kleine Tanne.

Vejam, está ali um pinheiro.

Hier ist eine kleine Tanne.

Vejam, está ali um pinheiro.

Dieser kleine Nager jedoch nicht.

... mas este pequeno roedor não.

kleine Fledermäuse vom ersten Typ

morcegos de corpo pequeno do primeiro tipo

Kleine Kinder sind sehr neugierig.

As criancinhas são muito curiosas.

Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit.

Nós temos uma pequena diferença de opinião.

Es ist eine kleine Welt.

O mundo é pequeno.

Der kleine Kühlschrank ist dreckig.

A pequena geladeira está suja.

Sage mir deinen Namen, Kleine.

Diga-me seu nome, queridinha!

Meine kleine Schwester ist berühmt.

Minha irmã mais nova é famosa.

Die kleine Blume ist weiß.

A pequena flor é branca.

Wer ist der kleine Junge?

Quem é o baixinho?

Eine kleine Schar tauchte auf.

Uma pequena multidão apareceu.

Tom hat eine kleine Wohnung.

O apartamento de Tom é pequeno.

Ich habe drei kleine Kinder.

Eu tenho três filhos pequenos.

Der Vogel frisst kleine Insekten.

O pássaro está comendo pequenos insetos.

- Dieser kleine Stern ist der hellste.
- Der kleine Stern da ist der hellste.

Aquela estrela pequena é a mais luminosa.

Eine kleine Höhle. Ja, sieh nur.

É uma caverna. Sim, veja.

Ich könnte eine kleine Stärkung vertragen.

Sem dúvida que me dava jeito ter mais energia agora.

Die kleine Höhle ist jetzt sicher...

Já inspecionei a pequena gruta,

Es ist also keine kleine Zahl

então não é um número pequeno

Wir werden eine kleine Anpassung lernen

vamos aprender um pouco de adaptação

Kleine Kinder fassen gerne alles an.

As crianças pequenas gostam de tocar em tudo.

Dieses kleine Mädchen lebt in Brasilien.

Esta menininha mora no Brasil.

Dieser kleine Stern ist der hellste.

Aquela estrela pequena é a mais luminosa.

Schneide das in ganz kleine Stücke.

Corte isto em pedacinhos muito pequenos.

Stoßen wir kleine Tröpfchen Wasser aus.

nós liberamos pequenas gotículas de água.

Meine kleine Schwester will mich umbringen.

- Minha irmã caçula quer me matar.
- A minha irmã caçula quer me matar.

Jeder kleine Junge braucht einen Helden.

- Todo menino pequeno precisa de um herói.
- Toda criancinha precisa de um herói.

Das kleine Mädchen sucht seinen Plüschteddy.

A garotinha procura seu ursinho de pelúcia.

Ich möchte eine kleine Traube Weinbeeren.

Eu quero um pequeno cacho de uvas.

Die Katze frisst die kleine Maus.

- O gato está comendo o rato pequeno.
- O gato está comendo o ratinho.
- O gato está comendo o pequeno rato.

Tom arbeitet für eine kleine Firma.

Tom trabalha para uma pequena empresa.

Der kleine Junge ist im Zoo.

O menino está no jardim zoológico.

Die meisten Opfer waren kleine Kinder.

A maioria das vítimas eram criancinhas.

Kleine Änderungen können einen Riesenunterschied ausmachen.

Pequenas mudanças podem fazer uma grande diferença.

Tom sah eine kleine Herde Elefanten.

Tom viu uma pequena manada de elefantes.

Der kleine, schwarze Hund ist gefährlich.

- O pequeno cachorro preto é perigoso.
- O cachorrinho preto é perigoso.

Das Eichhörnchen trug eine kleine Maske.

O esquilo usava uma pequena máscara.

Ja, es gibt viele kleine Komponenten,

Sim, tem vários componentes pequenos,

Das eine kleine Ding wird zunehmen

Essa pequena coisa vai aumentar

Marketing ist so eine kleine Nische

Marketing é um nicho tão pequeno

- Der Alte schenkte ihr eine kleine Puppe.
- Der alte Mann gab ihr eine kleine Puppe.

O idoso deu-lhe uma boneca pequena.

Diese kleine Vorrichtung wird 'Tip-Up' genannt.

Esta engenhoca é conhecida como "tip up".

Die kleine Vorrichtung wird 'Tip-Up' genannt.

Esta engenhoca é conhecida como "tip up".

Ich könnte wirklich eine kleine Stärkung vertragen.

Sem dúvida que me dava jeito ter mais energia agora.

Das kleine Männchen muss sich Gehör verschaffen.

O macho pequeno tem de encontrar a sua voz.

Gibt es nicht so eine kleine Hocke?

Não existe um pequeno agachamento tão pequeno?

Wir möchten auch einige kleine Informationen finden

Também queremos encontrar algumas informações pequenas

War dieses kleine Mädchen auch ein Zeitreisender?

Essa garotinha também era uma viajante do tempo?

Ich hatte dieses kleine Kind, das aufwächst.

E tens uma criança que está a crescer.

Meine kleine Schwester hat einen Schneemann gemalt.

Minha irmãzinha pintou a figura de um homem de neve.

Wir haben eine kleine Überraschung für dich.

Temos uma pequena surpresa para ti.

Kleine örtliche Bauernhöfe wurden zu industriellen Betrieben.

Pequenas fazendas locais se transformaram em operações de tamanho industrial.

Ich bitte dich, dieses kleine Geschenk anzunehmen.

Peço que aceite este pequeno presente.

Täglich warteten zwei kleine Kinder ihrer Wiederkehr.

Todos os dias ficavam à espera de seu retorno duas crianças pequenas.

Ich sammle kleine Eulen aus verschiedenem Material.

Coleciono corujinhas feitas de diversos materiais.

Die Spinnweben sind kleine Meisterwerke der Ingenieurskunst.

As teias de aranha são pequenas obras-primas da engenharia.

Jedes Kapitel muss eine kleine Geschichte enthalten.

Cada capítulo deve conter uma pequena história.

Das kleine Häuschen stand nicht mehr dort.

A pequena casa não estava mais lá.

Das kleine Mädchen trägt nicht gerne Schuhe.

A garotinha não gosta de usar sapatos.

Kleine Fische schwimmen genauso gut wie große.

Os peixes pequenos nadam tão bem quanto os grandes.

Das kleine Mädchen spricht mit den Bäumen.

A garotinha conversava com as árvores.

Eine kleine Notlüge hat noch keinem geschadet.

Uma mentirinha nunca prejudicou ninguém.

Die kleine Gemeinde hat eine einfache Sprache.

A pequena comunidade tem uma língua simples.

Besonders für relativ kleine Seiten wie ihre.

especialmente para páginas relativamente pequenas como a deles.

Diese kleine Verlobung Hinweise helfen beim Aufbau

Essas pequenas interações te ajudam a construir