Translation of "Steckt" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Steckt" in a sentence and their portuguese translations:

Es steckt fest.

- Está emperrado.
- Está emperrada.

Der Reißverschluss steckt fest.

O zíper está emperrado.

Das Lachen steckt an.

O riso é contagioso.

Tom steckt in Schwierigkeiten.

O Tomás está em maus lençóis.

Der Teufel steckt im Detail.

O diabo está nos detalhes.

Sie steckt in großen Schwierigkeiten.

Ela está com um problemão.

Tom steckt in ernsten Schwierigkeiten.

Tom está com sérios problemas.

Mir steckt ein Dorn im Finger.

Tem um espinho no meu dedo.

Unser Land steckt in einer Krise.

Nosso país está em crise.

- Enthusiasmus steckt an.
- Enthusiasmus ist ansteckend.

O entusiasmo é contagioso.

- Er steckt in großen Schwierigkeiten.
- Er steckt arg in der Klemme.
- Er ist schwer in Bedrängnis.

Ele está com um problemão.

Und steckt die Giftzähne durch den Handschuh.

pôr aqui as presas e inseri-las na luva

Ich weiß, warum Tom in Schwierigkeiten steckt.

- Eu sei porque Tom está com problemas.
- Eu sei por que Tom está em apuros.

Tom steckt sein Geld in die Sparbüchse.

Tom guardou o dinheiro em um lugar seguro.

Und steckt die Giftzähne durch den Handschuh hinein.

pôr aqui as presas e inseri-las na luva

Und steckt die Giftzähne durch den Latex-Handschuh

pôr aqui as presas e inseri-las na luva

Die ganze Welt steckt in einer großen Krise

O mundo inteiro está passando por uma grande crise

- Tom ist in Schwierigkeiten.
- Tom steckt in Schwierigkeiten.

Tom está com problemas.

In grauen Haaren steckt auch ein guter Hengst.

Sob o cabelo grisalho, há ainda um garanhão famoso.

Ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an.

Um carneiro tinhoso infecciona todo o rebanho.

Meine Mutter steckt ihre Nase immer in meine Privatangelegenheiten.

A minha mãe está sempre se intrometendo na minha vida privada.

Der Teufel steckt im Detail, wie ihr alle wisst.

O diabo se esconde nos detalhes, como vocês todos sabem.

Wer nichts an die Angel steckt, der fängt nichts.

Quem não põe isca no anzol não pesca nada.

Er steckt den Kopf in den Sand wie ein Strauß.

Ele esconde a cabeça na areia como um avestruz.

Wenn der Wagen im Schlamm steckt, werden viele Worte gemacht.

Quando o carro se atola na lama, o que mais se ouve são palavrões.

- Das Leben steckt voller Geheimnisse.
- Das Leben ist voller Geheimnisse.

A vida é cheia de mistérios.

Hast du eine Ahnung, wie viel Arbeit da drinnen steckt?

Você tem alguma ideia de quanto trabalho colocamos nisso?

- Was ist die Ursache?
- Was ist der Grund?
- Was steckt dahinter?

Qual é a causa?

Nur eine einzige Person steckt wahrscheinlich 12 bis 18 weitere an.

É provável que apenas uma pessoa infecte entre 12 e 18 outras.

Nicht die Kleidung ist wichtig, sondern der Mensch, der drin steckt.

O que vale não é a roupa, mas o que está dentro dela.

Der Schlüssel zu einer Situation steckt oft in der Tür des Nachbarn.

A chave do problema situa-se frequentemente na porta do vizinho.

Wer dem andern den Finger ins Maul steckt, der will gebissen sein.

Quem mete o dedo na boca do outro quer ser mordido.

Selbst in den Mund einer kleinen Schlange steckt man lieber nicht die Hand.

Mesmo que a cobra seja pequena, não se lhe deve meter a mão na boca.

- Ich frage mich, wo er sich versteckt.
- Ich würde gerne wissen, wo er steckt.

- Eu me pergunto onde ele está escondido.
- Me pergunto onde ele está escondido.

- Die japanische Wirtschaft ist in einer Rezession.
- Die japanische Wirtschaft steckt in einer Rezession.

A economia japonesa está em recessão.

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Der Weltraum steckt voller Geheimnisse.
- Das Weltall ist voll von Geheimnissen.

- O Universo está cheio de segredos.
- O Universo é cheio de mistérios.

Die Statue steckt schon im Stein. Man muss nur die Teile wegschlagen, die man entfernen möchte.

A estátua já está presente na pedra. O escultor só precisa retirar com o cinzel as partes que estão sobrando.

- Wir wissen nicht, wo Tom ist, aber wir müssen ihn so schnell wie möglich finden.
- Wir wissen nicht, wo Tom steckt, aber wir müssen ihn, so schnell es geht, ausfindig machen.

Nós não sabemos onde Tom está, mas temos de encontrá-lo o mais rápido possível.