Translation of "Schmerzt" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Schmerzt" in a sentence and their portuguese translations:

Mein ganzer Körper schmerzt.

- Todo o corpo me dói.
- Meu corpo inteiro está doendo.

Dich schmerzt der Verlust.

Você está com saudade.

Mein Nacken schmerzt etwas.

O meu pescoço dói um pouco.

Herr Doktor, mein Magen schmerzt.

- Doutor, meu estômago dói.
- Doutor, estou com dor no estômago.

Mein Kopf schmerzt so sehr.

Minha cabeça dói tanto.

- Es tut weh.
- Es schmerzt.

Isso machuca.

Schmerzt es, wenn du atmest?

Dói quando você respira?

Wo schmerzt der Bauch am stärksten?

Onde a barriga mais dói?

Verstehst du nicht, was dich so schmerzt?

Não vês a pena que me tem ferido?

- Ich leide unter Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.

Dói-me o estômago.

- Mein Fuß schmerzt.
- Mein Fuß tut weh.

Meu pé está doendo.

- Mein Zahn tut weh.
- Mir schmerzt der Zahn.

- Meu dente dói.
- Dói-me o dente.

- Mein Hirn schmerzt.
- Mir tut das Hirn weh.

Meu cérebro dói.

- Mir tut der Kiefer weh.
- Mein Kiefer schmerzt.

Minha mandíbula dói.

- Mein Nacken tut etwas weh.
- Mein Nacken schmerzt etwas.

O meu pescoço dói um pouco.

- Meine rechte Schulter schmerzt.
- Mir tut die rechte Schulter weh.

Meu ombro direito dói.

- Mein Bein tut weh.
- Mein Fuß schmerzt.
- Mein Fuß tut weh.

- Meu pé está doendo.
- Eu estou com dor na perna.
- Eu estou com dor no pé.
- Minha perna está doendo.

- Mein Fuß schmerzt.
- Mein Fuß tut weh.
- Mir tut der Fuß weh.

Estou com dor no pé.

- Mein Rücken tut weh.
- Mein Rücken schmerzt.
- Mir tut der Rücken weh.

Eu estou com dor nas costas.

- Tom tut die Schulter weh.
- Tom schmerzt die Schulter.
- Tom hat Schulterschmerzen.

Tom está com dor no ombro.

- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.
- Ich habe Magenschmerzen.
- Mein Bauch tut mir weh.

- Eu estou com dor de estômago.
- Dói-me o estômago.
- Tenho dor no estômago.
- Estou com dor de estômago.
- Eu tenho dor no estômago.
- O meu estômago dói.

- Mein Herz tut so weh!
- Mein Herz schmerzt sehr!
- Mir tut das Herz sehr weh!

Meu coração está doendo muito!

- Ich habe Rückenschmerzen.
- Mein Rücken tut weh.
- Mein Rücken schmerzt.
- Mir tut der Rücken weh.

Eu estou com dor nas costas.

- Mein Rücken tut immer noch weh.
- Mein Rücken schmerzt immer noch.
- Ich habe noch immer Rückenschmerzen.

Minhas costas ainda doem.

- Ich leide unter Bauchschmerzen.
- Ich habe Bauchschmerzen.
- Mein Bauch schmerzt.
- Ich habe Bauchweh.
- Ich habe Magenschmerzen.

Eu estou com dor de estômago.

Selbst ich, der ich viel träume, kenne Zeiten, in denen der Traum mich flieht. Dann erscheinen mir die Dinge deutlich. Der Nebel, in den ich mich hülle, löst sich auf. Und alle sichtbaren Kanten verletzen das Fleisch meiner Seele. Alles wahrnehmbar Harte schmerzt, denn ich erkenne es als hart. Alles sichtbare Gewicht der Dinge lastet auf mir im Inneren meiner Seele.

Mesmo eu, que sonho tanto, tenho intervalos em que o sonho me foge. Então as coisas aparecem-me nítidas. Esvai-se a névoa de que me cerco. E todas as arestas visíveis ferem a carne da minha alma. Todos os pesos visíveis de objectos me pesam por a alma dentro. A minha vida é como se me batessem com ela.