Translation of "Rache" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Rache" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom will Rache.
- Tom sinnt auf Rache.

- Tom quer vingança.
- O Tom quer vingança.

Rache ist süß.

A vingança é doce.

Ich will Rache!

- Eu quero vingança.
- Quero vingança.

Ich will Rache.

Eu quero vingança.

Tom will Rache.

Tom quer vingança.

Er hat mir Rache geschworen.

Ele jurou-me vingança.

- Tom wollte Rache.
- Tom wollte Vergeltung.

Tom queria vingança.

Tom will keine Gerechtigkeit, sondern Rache.

- Tom não quer justiça, mas vingança.
- Tom não quer justiça. Quer vingança.

Es kann die Rache unseres Naturschadens sein

pode ser a vingança de nossos danos à natureza

Ich hatte das Recht, Rache zu nehmen.

Eu tinha o direito de me vingar.

Jetzt war dieser erwachsene Junge bereit für Rache

agora aquele garoto adulto estava pronto para a vingança

Das ist das, was man süße Rache nennt.

É o que você chama de doce vingança!

- Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird.
- Rache ist eine Mahlzeit, die man am besten kalt serviert.

- Vingança é um prato que se serve frio.
- A vingança é um prato que se serve frio.
- A vingança é um prato que se come frio.
- A vingança é um prato que deve ser servido frio.

Verbitterung und Rache liegen nicht in meinem Wesen. Das Leben ist zu kurz. Für Verbitterung und Rache sollte man keine Zeit verwenden.

Amargura e vingança não fazem parte do meu caráter. A vida é curta demais. Não deveríamos perder tempo com amargura e vingança.

Aber das wäre nicht falsch, wenn wir Rache an Fledermäusen an Menschen sagen

mas isso não seria errado se dissermos vingança de morcegos nas pessoas

In der Rache und in der Liebe ist die Frau barbarischer als der Mann.

Na vingança e no amor, a mulher é mais selvagem que o homem.

Selbstmord ist ein Akt der Rache an sich selbst, und ich persönlich habe nichts gegen mich.

O suicídio é um ato de vingança contra si próprio, e eu não tenho nada contra mim próprio.

Und so erfinden Sie eine Geschichte über den Tod des Vaters und die Art und Weise, wie die Rache

E então você inventa uma história sobre a morte do pai e a forma como a vingança